Примеры употребления "still not" в английском

<>
But it is still not impossible. Но это все еще возможно.
We are, however, still not a global village. Однако, мы все еще не всемирная деревня.
What, you're still not done with that? Что, ты всё ещё дуешься?
We're still not reconstructing them well enough. Восстановительная хирургия все ещё не достаточно хороша.
Still not sure if your content crosses the line? Всё еще не уверены, находится ли ваш материал в рамках дозволенного?
Still not early enough to arrive before you, Moray. Все еще не так рано, чтобы опередить тебя, Морей.
And now, in 2007, it's still not true. И сейчас, в 2007, это всё ещё не так.
We are still not sure how life started on Earth. Мы все еще не знаем точно, каким образом появилась жизнь на Земле.
After two months of treatment, he could still not sit upright. После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
Yeah, I'm still not seeing great because of the pepper spray. Да, я всё ещё плохо вижу после перцовки.
There are understandable reasons why this ideal has still not been realized. Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
If your battery is still not charging, your battery may be at fault. Если батарея все еще не заряжается, то, возможно, проблема именно в ней.
In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete. В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
But that's still not typical of the universe, because stars come in galaxies. Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force. Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует.
Moreover, NATO enlargement has meant that Europe itself has still not emerged from the Cold War. Более того, расширение НАТО означало, что сама Европа все еще не покончила с "холодной войной".
We can replace the underlying skeletal structure, but we're still not good at replacing the facial skin. Мы можем заменить внутренний скелет, но мы всё ещё не преуспели в трансплантации кожи.
But, almost a year into the negotiations, the government is still not ready to commit to concrete action. Но уже более года длятся переговоры, а правительство все еще не готово к принятию конкретных действий.
It's still not perfected - its coffee falls down - so we still have a lot of work to do. Робот все еще не совершенен. Его кружка с кофе опрокидывается, так что у нас еще много работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!