Примеры употребления "stick in mind" в английском

<>
But he wrote one thing that stuck in my mind ever since I read it when I was a schoolgirl. Одна его мысль врезалась мне в память, когда я читала его еще в школьные годы.
However, in response to the pilot’s input, the control stick in the YF-16, mounted on the right instead of the customary center, didn’t actually move. Но ручка управления YF-16, установленная справа, а не привычно в центре, не сдвинулась.
I'll keep your problems in mind. Я буду иметь в виду ваши проблемы.
I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.
You must bear in mind what I've just said to you. Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
That among other things, she tells me you threaten to hit her with a stick in order to get her to stop playing the piano? Что, среди прочего, она говорит, что вы угрожали бить ее палкой, чтобы она перестала играть на пианино?
How about telling me what you have in mind? Что насчет того, что бы рассказать мне, о чём ты думаешь?
I want to stick in my nun chucks, Mr. Osugi. Я хочу всунуть свои нунчаки, Г-н Осуги.
Keep my words in mind. Запомни мои слова.
Put a stick in the kid's back, prop him up or some shit! Засунь пацану палку в спину, подопри его или типа того!
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.
Gonna take them home, dip 'em in toffee, put a stick in, and what have you got? Приносите их домой, обмакиваете в карамель, втыкаете палочку, что получается?
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.
Yes, unless we give the president something lethal to stick in his back pocket. Да, если только мы не вложим в карман президенту убийственный аргумент.
This lesson should be kept in mind. Этот урок следует запомнить.
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - to empower the coca leaf, to change the pH of the mouth to facilitate the absorption of cocaine hydrochloride. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). Во рту меняется кислотно-щелочной баланс, в результате активнее поглощается кокаинового гидрохлорида, а действие коки усиливается.
Bear in mind what he said. Помни, что он сказал.
I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm. Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
I'll bear that in mind. Я буду держать это в уме.
That night, there was a stick in the hut. В ту ночь у неё была палка в бараке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!