Примеры употребления "sterilizer for alcohol heating" в английском

<>
Currently the only content restriction supported is for alcohol. В настоящее время поддерживается только ограничение на материалы, касающиеся алкоголя.
At the height of Yeltsin's career, many Russians identified with his bluntness, impulsiveness, sensitivity to personal slight, even with his weakness for alcohol. На пике карьеры Ельцина многим россиянам нравилась его резкость, импульсивность, неприятие неуважения к себе и даже его слабость к алкоголю.
He owns a treatment facility for alcohol addiction. Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости.
I've been medicating for alcohol withdraw. Я принимаю лекарства от алкогольной абстиненции.
(RUS) Set up parameters for alcohol declarations and journals (RUS) Настройка параметров для деклараций и журналов по алкоголю
The journal format used in accounting of the retail sale of alcoholic products has been updated based on the changes enacted on May 23, 2014 N 153 from the Federal Service for Alcohol Market Regulation. Обновлен формат журнала, используемый в учете розничной продажи спиртных продуктов с отражением изменений, введенных 23 мая 2014 года нормативным актом Федеральной службы по регулированию алкогольного рынка №153.
You can generate a daily journal for alcohol production turnover for each division. Можно создавать ежедневный журнал оборота алкогольной продукции для каждого подразделения.
The same penalties should be established for drivers who refuse to be tested for alcohol as for drivers who take the alcohol test and fail it. Аналогичные наказания следует устанавливать для водителей, которые отказываются проходить тест на содержание алкоголя, а также для водителей, которым не удается его пройти.
You can generate and export an electronic reporting document for the alcohol declaration and the journal. Можно создавать и экспортировать документ электронной отчетности для декларации по алкоголю и журнала.
'Cause there's an article coming out about you going into detox for your alcohol addiction. Потому что вышла статья о том, что вы ложитесь клинику на лечение от вашей алкогольной зависимости.
Always late to work but always on time for free alcohol and free food. Всегда опаздывают на работу, но вовремя на алкоголь и еду.
Although Western tourism is a critically important source of employment and foreign currency in both countries, some Muslims have criticized the industry for promoting alcohol and other relaxed social conventions that threaten Islamic values. Хотя западный туризм в обеих странах является критически важным источником занятости и поступлений иностранной валюты, некоторые мусульмане критикуют отрасли, рекламирующие употребление алкоголя и другие нестрогие образцы социального поведения, которые угрожают исламским ценностям.
Remember that your ads must comply with all applicable laws and regulations of the locations they're targeted to (in particular when advertising for more sensitive categories like alcohol and real-money gambling), and our Advertising Policies. Помните, что ваша реклама должна соответствовать положениям законов и нормативно-правовых актов региона, который выбран для таргетинга (особенно это важно при рекламе таких неоднозначных категорий как алкоголь или азартные игры на деньги), а также нашим правилам рекламной деятельности.
For example, average trends in drug and alcohol use show a levelling off or reduction and annual surveys conducted by the Department of Health have shown increases in the proportion of young people who don’t drink at all. Так, среднестатистические данные по употреблению наркотиков и алкоголя показывают нам выравнивание и даже снижение. А ежегодный опрос, проводимый Министерством здравоохранения, свидетельствует о том, что увеличивается доля молодежи, которая вообще не пьет.
For example, if the topic of your Page includes alcohol or adult products, you may consider using age restrictions. Например, если тема вашей Страницы связана с алкоголем или продуктами для взрослых, возможно, вам следует установить ограничение по возрасту.
Moreover, amid war and severe social unrest, medical and mental-health professionals often flee to safer environments, depriving those left behind – regardless of their status or income – of basic treatment for everything from physical injuries to drug and alcohol abuse. Кроме того, из-за военных действий и агрессивных социальных беспорядков медики, в том числе психиатры, зачастую уезжают в более безопасные места, лишая тех, кто остаётся (вне зависимости от их статуса или доходов) доступа к базовому медицинскому уходу по любым показаниям, начиная с физических ранений и заканчивая помощью наркоманам и алкоголикам.
You'll need an Application and Permit for Importation of Firearms, Ammunition and Implements of War from the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives. Plus an International Import Certificate from the US Department of Commerce. Тебе придется получить разрешение на ввоз оружия, боеприпасов и орудий войны от Бюро по контролю за оборотом алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ и ввозную лицензию от Минторга.
For me that meant no reading, no writing, no video games, no work or email, no running, no alcohol, no caffeine. Мне нельзя было ни читать, ни писать, ни играть в видеоигры, ни работать или вести переписку, ни бегать, ни даже принимать алкоголь или кофеин.
Of the 99 papers reviewed for the health consultation, 15 came from organizations promoting sexual and reproductive health and rights, while only five were from NCD-focused groups (six if a paper from a group supported by the alcohol industry is included). Из 99 работ, просмотренных для консультаций в области здравоохранения, 15 относятся к организациям, содействующим сексуальному и репродуктивному здоровью и правам, тогда как только 5 взяты из НИЗ-ориентированных групп (шесть, если включать доклад группы, которую поддерживает алкогольная отрасль).
Coal and wood for heating. угля и дров для отопления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!