Примеры употребления "stepping" в английском с переводом "выходить"

<>
He's stepping out, end of this term. Он выйдет до конца своего срока.
Remember the feeling of the villain stepping off his ship? Помните ощущение, когда этот отрицательный персонаж выходит из своего корабля?
Do you accept stepping out of the battle of good and evil? Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
I love that you are stepping out on the stage now and giving it a hot shot. Я рада, что ты наконец вышел на сцену и просто зажег.
Before they put the bag over my head, I saw her stepping out of the shadows behind them. И прежде, чем мне одели мешок на голову, я видела, как она выходила из тени за их спинами.
And I've said this a few shows ago, they will never understand how nerve-racking it is to be a female stepping on stage. И, как я говорила пару выпусков назад, им никогда не понять, каково это - выходить на сцену, будучи женщиной.
Before stepping onto the carriageway, pedestrians may signal their intention to do so using their left or right hand, stretched upwards or across the road. Прежде чем выходить на проезжую часть, пешеходы могут сигнализировать о своем намерении сделать это с помощью левой или правой руки, вытянутой вверх или поперек дороги.
This signal does not suspend the obligation of pedestrians before stepping onto the pedestrian crossing on the carriageway to take the distance and speed of approaching vehicles into account. Подача этого сигнала не освобождает пешеходов от обязанности учитывать расстояние до приближающегося транспортного средства и его скорость, прежде чем выходить на пешеходный переход.
For some immigrants, the Bush proposal offers the possibility of stepping out of the shadows into legal jobs, for others it represents the possibility of legalization today but deportation from the US tomorrow. Для некоторых иммигрантов предложение Буша предлагает возможность выйти из тени для получения легальной работы, для других оно представляет собой возможность легализации сегодня, но депортации из Соединенных Штатов завтра.
I was about to start a robotic operation, but stepping out of the elevator into the bright and glaring lights of the operating room, I realized that my left visual field was fast collapsing into darkness. Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте.
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I noticed that people were subjecting themselves to regimes of quantitative measurement and self-tracking that went far beyond the ordinary, familiar habits such as stepping on a scale every day. Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
Step outta the car, please. Пожалуйста выйдите из машины.
Legionary Titus Pullo, step forward! Легионер Тит Пуло, выйти из строя!
Step outta the car, please, sir. Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
You want to stop me, step down. Хочешь остановить меня - выходи из игры.
Come, step into the light, my dear. Дорогая моя, выйди к свету.
step outside of your tiny, little world. Выйдите за рамки вашего крошечного мирка.
Mexico Steps Beyond the Labyrinth of Solitude Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества
Pop the trunk and step out the vehicle. Открывайте багажник и выходите из машины.
I couldn't step out on the stage. Я не могу выйти на сцену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!