Примеры употребления "stays" в английском с переводом "оставаться"

<>
WTI stays above 55.00 WTI остаётся выше 55.00
He stays on in Bath. Он остается в Бате.
EUR/USD stays below 1.1045 EUR/USD остается ниже 1,1045
I hope it stays that way. Я надеюсь, что ситуация останется без изменений.
USD/JPY stays within a range USD/JPY остается в диапазоне
WTI tumbles but stays above 50.00 WTI падает, но остается выше 50,00
EUR/GBP stays within a downside channel EUR/GBP остается в пределах нисходящего канала
What happens at lunch stays at lunch. Что произошло за ланчем, останется за ланчем.
If I stay here, Chico stays too. Я останусь только с Чико.
So it goes in and it stays there. Итак, имплантат вживляется и остается внутри.
On the daily chart, the picture stays cautiously negative. На дневном графике, картина остается с отрицательной тенденцией.
I don't care whether he leaves or stays. Мне все равно, уйдет он, или останется.
All the functionality stays the same, as before detaching. Все функциональные возможности остаются прежними, как и до отделения.
The near-term bias stays positive, in my view. Краткосрочный тренд остается положительным, на мой взгляд.
For her sake and yours, I hope he stays missing. Ради неё и вас, надеюсь, что он останется пропавшим без вести.
Paris stays with you, for Paris is a moveable feast. Париж останется в памяти как праздник, который всегда с тобой.
So he stays, consuming resources that his siblings desperately need. Таким образом, он остается, потребляя ресурсы, в которых его братья и сестры отчаянно нуждаются.
The business changes hands, but the name stays the same. Бизнес переходит к другому владельцу, но название остается то же самое.
Therefore, the overall trend of this pair stays to the upside. Таким образом, общая тенденция этой пары остается к росту.
The point is, without Ari's password, the box stays locked. Суть в том, что без ключа Ари ящик останется закрытым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!