Примеры употребления "stayed in" в английском

<>
Yes, we stayed in adjoining rooms. Да, мы останавливались в одиночных номерах.
Men would be less inclined to say that their wives “stayed” at home, and would perhaps say instead that their wives “worked” at home, thus raising the profile of work in the household to the degree that men might be more attracted to it, and would promote efforts to monitor and quantify such work. Мужчины будут менее склонны заявлять, что их жены «остаются» дома, и будут, вероятно, говорить вместо этого, что их жены «работают» дома, что будет способствовать повышению значения выполнения домашнего труда до уровня, который может больше привлекать мужчин и будет способствовать усилиям по контролю и качественной оценке такого труда.
Well, I've stayed in the Savoy. Я как-то останавливался в Савое.
I stayed in a bed and breakfast like this once. Как-то останавливался в мотеле, точь-в-точь как этот.
We stayed in this big cabin next to Ben and Jerry. Мы остановились в большой хижине вместе с Беном и Джерри.
We've traveled together, we've stayed in adjoining hotel rooms. Мы путешествовали вместе и останавливались вместе в одном отеле.
Remember that morning we stayed in bed and ordered room service? Помните то утро, когда мы останавливались в кровать и заказал обслуживание номеров?
We stayed in a small hotel with the grand name, "The Winter Palace" Мы остановились в маленьком отеле с прекрасным названием, "Зимний Дворец"
Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls. Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс.
We can head back and stay in town. Можем вернуться и остановиться в городе.
I just want to stay in the house and play my game. Хочу остаться дома и играть на приставке.
But if they hope to stay in business, they need to tell us how they’re pushing the limits of humanity with over-the-top, risky-ass missions that will answer questions about who we are as a species on this planet. Но если они хотят остаться в деле, им необходимо рассказать нам, как они раздвигают границы возможного человечества, осуществляя запредельные по степени риска миссии. Это станет ответом на вопрос о том, кто мы такие, как обитатели этой планеты.
So Theresa was staying in the guest room? Тереза остановилась в гостевой комнате?
I'm staying in to prepare for a study session with Andrew. Я остаюсь дома, чтобы готовится к своей сессии с Эндрю.
I see Sofia stays in the Presidential Suite. Я вижу София остановилась в президентском номере.
No, I think I'm just going to stay in tonight and do laundry. Нет, я думаю, я останусь дома вечером и займусь стиркой.
Travel all over the world, stay in fancy hotels. Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в прикольных отелях.
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home. Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома.
I’d like to stay in the city centre. Я хотел бы остановиться в центре города.
You know how I told you I was staying in to watch the Cosmos marathon? Помнишь, я говорил, что остаюсь дома посмотреть все серии "Космоса"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!