Примеры употребления "stayed at home" в английском

<>
They stayed at home because it was very cold. Они остались дома, потому что было очень холодно.
I turned down the idea of going for a walk and stayed at home. Я отказался от идеи о прогулке и остался дома.
A little more than 30% of Ukrainians decidedly stayed at home on Election Day, and substantially less than half of the remaining population actually voiced their support for either of the two leading candidates. Немногим более 30 процентов украинцев умышленно остались дома в день выборов, и существенно менее половины оставшегося населения отдали свои голоса одному из двух кандидатов.
Meanwhile, Monti’s centrist grouping has only 16% support, while the populist Five Star Movement, founded by the comedian Beppe Grillo in 2009, has 17% backing – a figure that could go higher if those who previously stayed at home decide to cast a protest vote. Тем временем, центристская группа Монти имеет лишь 16% поддержки, а популистское Движение Пяти Звезд, основанное в 2009 комиком Беппе Грилло, пользуется поддержкой 17% – причем, данный процент может вырасти, если люди, не имеющие обыкновения голосовать, решат голосовать, чтобы выказать свой протест.
And she stayed at home to take care of me and my older brother. Она оставалась дома, чтобы заботиться обо мне и моем старшем брате.
Akin to the modern word pirate, Vikings were defined by their mobility and this did not include the bulk of the Scandinavian population who stayed at home. Как и современных пиратов, викингов характеризовала легкость на подъем, что не относилось к большей части скандинавского населения, остававшейся дома.
During this period, he passed different examinations and received treatment in several medical institutions in Minsk, but from 27 September to 27 October 2004, and from 23 November to 3 January 2005, he was treated at a day hospital, whereas from 12 to 16 November 2004, he stayed at home. В течение этого периода он проходил различные медицинские обследования и лечение в нескольких медицинских учреждениях в Минске; с 27 сентября по 27 октября 2004 года и с 23 ноября по 3 января 2005 года он находился на излечении в дневном стационаре, а с 12 по 16 ноября 2004 года проживал у себя дома.
He stayed at his aunt's house. Он остался в доме свой тёти.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
I have a collection of towels I've stolen from many different hotels I've stayed at. У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
I stayed at his place yesterday. Вчера я осталась у него.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи.
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
this is the second time we have stayed at this hotel мы остановились в этом отеле во второй раз
Education begins at home. Образование начинается дома.
If family came to town, they stayed at the house. Если в город приезжали родственники, они останавливались в доме.
Daniela called me at home. Даниэлла звонила мне домой.
It was only the second time I'd stayed at her place. Я всего лишь второй раз остался у нее дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!