Примеры употребления "stated" в английском с переводом "излагать"

<>
Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента;
With his customary eloquence and clarity, he faithfully stated the position of our community. Продемонстрировав присущее ему красноречие и ясность мысли, он откровенно изложил позицию нашего Сообщества.
Ms. Brazier (United Kingdom) and Ms. Lintonen (Finland) supported the position stated by the Uruguayan delegation. Г-жа Брейзир (Соединенное Королевство) и г-жа Линтонен (Финляндия) поддерживают позицию, изложенную делегацией Уругвая.
Reasons for a refusal to comply with a request for information should be stated in writing. Причины отказа в удовлетворении просьбы о предоставлении информации должны быть изложены в письменном виде.
The Panel finds that such losses are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph 37 above. Группа приходит к выводу о том, что такие потери в принципе подлежат компенсации по причинам, изложенным в пункте 37 выше.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to this claim. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении этой претензии.
The verification and valuation methodology for these tangible property claims is stated in paragraphs 108-135 of the First “E4” Report. Методология проверки и стоимостной оценки претензий, связанных с материальным имуществом, изложена в пунктах 108-135 первого доклада " Е4 ".
For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендаций по претензии " Цзянсу " в связи процентами.
For the reasons stated at paragraph 40 above, the Panel recommends no award of compensation for the costs of providing the food. По причинам, изложенным в пункте 40 выше, Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении расходов на питание.
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bertrams'claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 60 Резюме, Группа не формулирует рекомендации относительно претензии " Бертрамс " по процентам.
For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Koncar's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Кончар " в отношении процентов. А.
For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Lenzing's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Ленцинг " в отношении процентов.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендаций по претензии " Цзянсу " в связи с процентами.
Replacement brake lining assemblies shall be tested according to the prescriptions of Annex 5 and shall satisfy the requirements stated in this annex. Сменные тормозные накладки в сборе испытывают в соответствии с предписаниями приложения 5; они должны отвечать требованиям, изложенным в этом приложении.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bechtel's claim for interest. США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит какой-либо рекомендации по претензии " Бектел " в отношении процентов.
For the reasons stated in paragraph 65, the Special Rapporteur doubts the value of this provision; hence it is placed in square brackets. По причинам, изложенным в пункте 65, ценность этого положения представляется Специальному докладчику сомнительной; поэтому оно заключено в квадратные скобки.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Zhejiang's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации относительно претензии " Чжэцзян " в связи с процентами.
For that reason I just stated, we find the resolution before us procedurally and substantively flawed, and that is why we voted against it. По изложенным выше причинам мы считаем, что представленная нашему вниманию резолюция ошибочна с процедурной и предметной точек зрения, и именно поэтому мы проголосовали против нее.
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to El-Nasr's claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 60 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Эль-Наср " в связи с процентами.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to John Brown's claim for interest. США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит какой-либо рекомендации по претензии " Джон Браун " в отношении процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!