Примеры употребления "standardizing body" в английском

<>
In consultation with the standardizing body responsible for the evolution of EN 12663-2, Railway applications- Structural requirements of railway vehicle bodies- Part 2: Freight wagons, and the status achieved with the preparation of the final text of this standard the following amendment is proposed. В консультации с органом по стандартизации, который отвечает за дальнейшую разработку стандарта ЕN 12663-2 " Железнодорожное оборудование- требования к конструкции кузовов железнодорожных транспортных средств- Часть 2: грузовые вагоны ", и с учетом состояния подготовки окончательного текста этого стандарта предлагается нижеследующая поправка.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
The course was rigorous - only seven of 33 students finished it - as it required mastering the technical minutiae of collecting, crosschecking, standardizing, and reporting enormous masses of information. Курс был трудным, - только семеро из 33 студентов завершили его, - поскольку он требовал овладения мельчайшими техническими подробностями сбора, перекрёстной проверки, стандартизации и изложения огромных объёмов информации.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
Global regulatory initiatives, particularly those aimed at standardizing accounting and other disclosure requirements, will be enforced vigorously. Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично.
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
And the remedies that the Commission has suggested so far – for example, encouraging crowdfunding and standardizing the terms of securitization – appear unlikely to promote rapid growth in non-bank finance. И средства, которые Комиссия предложила до сих пор - например, поощрение программы crowdfunding и стандартизации условий секьюритизации - вряд ли будут способствовать быстрому росту небанковского финансирования.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
By standardizing design elements like ceiling heights, fixtures, and flooring, construction companies can cut costs and raise productivity, as workers gain experience with repetitive tasks. Благодаря стандартизации элементов проектирования, таких как высота потолков, установочных изделий и напольных покрытий, строительные компании могут сократить расходы и повысить производительность, поскольку работники накапливают опыт при выполнении повторяющихся задач.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
For example, standardizing regulations relating to covered bonds, green bonds, and cross-border investment through real-estate trusts could encourage more long-term investment. Например, стандартизация регулирования, касающегося облигаций с ипотечным покрытием (covered bonds), климатических облигаций (green bonds) и трансграничных инвестиций через трасты недвижимости, могла бы способствовать расширению долгосрочных инвестиций.
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
Outlook Web App mailbox policies are useful for applying and standardizing settings, for example, attachment settings, for specific groups of users. Политики почтового ящика Outlook Web App полезны для применения и стандартизации настроек, например параметров вложений, для определенных групп пользователей.
It's been about two days since I put the body in the refrigerator. Примерно два дня в морозильнике.
The new ICT strategy, as described in conference room paper EC/55/SC/CRP.23 (and Corr.1), had been endorsed by senior management and was guiding ICT developments, focusing in particular on extending the reach and use of the MSRP; standardizing refugee registration and emergency response applications; and enhancing UNHCR's knowledge management capacity at Headquarters and in the Field. Новая стратегия в области ИКТ, описываемая в документе зала заседаний EC/55/SC/CRP.23 (и Corr.1), была одобрена старшим руководство и служит ориентиром для разработок в области ИКТ, при этом акцент был сделан, в частности, на расширении охвата и использовании ПОСУ, стандартизации программных приложений для регистрации беженцев и реагирования в чрезвычайных ситуациях, а также повышении потенциала УВКБ в области управления знаниями в штаб-квартире и на местах.
My whole body was one big bruise after the rugby game. Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби.
This methodology includes two fundamental elements: a description of how each indicator should be compiled; and the definition of any technical terms required for standardizing preparation of each indicator. Эта методология охватывает два основополагающих элемента: описание методики расчета каждого показателя; и определение любых технических терминов, необходимых для стандартизации расчета каждого показателя.
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
By standardizing web content authoring, the ECM system can easily enforce Secretariat standards for visual content, such as user interfaces, accessibility requirements, and facilitate the branding of internal and external websites; путем стандартизации средств авторского создания сетевых материалов система УОР способна легко обеспечить соблюдение в Секретариате стандартов в отношении визуальных материалов, таких, как пользовательские интерфейсы, требования к доступности, а также обеспечить применение единых стандартов оформления внутренних и внешних веб-сайтов;
Vultures circled above the dead body. Стервятники кружились над мёртвым телом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!