Примеры употребления "stamp die" в английском

<>
I won't do that. I'd rather die. Я не сделаю этого. Я лучше умру.
Please show me your stamp album. Покажи мне, пожалуйста, свой альбом марок.
I would rather die than live in disgrace. Я лучше умру, чем буду жить опозоренным.
I need a stamp. Мне нужна почтовая марка.
A soon as man is born he begins to die. Человек начинает умирать с момента рождения.
He put a stamp on the letter. Он поставил штамп на письмо.
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
She takes great pride in her stamp collection. Она очень гордится своей коллекцией марок.
Those who are about to die salute you. Идущие на смерть приветствуют тебя.
I would like to have a look at your stamp collection. Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.
Everything that lives will die sometime. Всё живое однажды умрёт.
I forgot to attach a stamp to the envelope. Я забыл наклеить марку на конверт.
Were I to die, who would look after my children? Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Damon showed me his stamp album. Деймон показал мне свой альбом с марками.
I think this one has to die for the other to live. It's a cruel world. Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир.
Simply put the form into a window envelope and affix a stamp. Пошлите этот формуляр во франкированном конверте с окошечком по адресу:
Absence of rain caused the plants to die. Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
"Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system." "После увеличения госпошлины на дорогостоящие дома и введения связанного с этим законодательства против уклонения очень трудно утверждать, что налогообложение дорогостоящей недвижимости является заниженным независимо от влияния устаревшей муниципальный налоговой системы".
I've made peace with my maker. I'm ready to die. Я примирился с Создателем. Я готов умереть.
They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents". Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!