Примеры употребления "spring board" в английском

<>
The World Bank and the UNAIDS Secretariat to report progress on a progressive shift from project to programme financing to the June 2006 PCB, and the Global Fund to report progress at the Spring 2006 Global Fund Board meeting. Всемирный банк и секретариат ЮНЭЙДС должны представить доклад о прогрессе в деле постепенного перехода от финансирования по проектам к финансированию по программам к сессии программного Координационного совета в июне 2006 года, а Глобальный фонд должен представить доклад о достигнутом прогрессе на весеннем совещании Совета Глобального фонда в 2006 году;
In December 1990 and continuing until the spring of 1991, the first hearing was held before the Board. Комиссия начала слушание дела в декабре 1990 года и продолжала его до весны 1991 года.
In April 2004, UNODC hosted the spring meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, chaired by the Secretary-General. В апреле 2004 года ЮНОДК выступило устроителем весеннего совещания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, которое проходило под председательством Генерального секретаря.
The connection between terrorism and organized crime, as recognized in Security Council resolutions 1373 (2001) and 1456 (2003), was discussed at the spring 2004 session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, along with the need for a global response. Связь между терроризмом и организованной преступностью, которая была признана в резолюциях 1373 (2001) и 1456 (2003) Совета Безопасности, была обсуждена весной 2004 года на сессии Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций наряду с необходимостью глобальных ответных мер.
Following a review of the function of ACC and its subsidiary machinery, the Executive Heads, at the spring 2000 session of ACC, decided to change the name of the Administrative Committee on Coordination to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to replace its standing subsidiary bodies with two high-level committees: the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee on Management. После обзора функций АКК и его вспомогательного механизма исполнительные главы на весенней сессии АКК 2000 года постановили изменить название Административного комитета по координации на Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций и заменить его постоянные вспомогательные органы двумя комитетами высокого уровня: Комитетом высокого уровня по программам и Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
In that regard, we are looking forward to concrete measures against the Albanian National Army (ANA), which in April was proclaimed by UNMIK to be a terrorist organization, as well as to the findings of the special UNMIK/KFOR board set up last spring to coordinate action against suspected extremist infiltration in the Kosovo Protection Corps (KPC). В этой связи мы ждем конкретных мер в отношении Албанской национальной армии (АНА), которую МООНК в апреле объявила террористической организацией, а также выводов специальной совместной комиссии МООНК и СДК, созданной весной для координации действий по борьбе с вероятным проникновением экстремистов в ряды Корпуса защиты Косово (КЗК).
Along with UNESCO and UNDP, ITU is playing a lead role in the multi-stakeholder implementation of the World Summit Plan of Action, and will serve as rotating chair of the United Nations Group on the Information Society established by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination at its spring 2006 meeting. Вместе с ЮНЕСКО и ПРООН МСЭ играет ведущую роль в многостороннем осуществлении Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне, и он будет выполнять по очереди функции Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам информационного общества, учрежденной Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций на его заседании весной 2006 года.
The importance the executive heads attached to this subject was reflected in a statement that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had recently adopted for transmission to the Commission at its fifty-eighth session (spring 2004): Важное значение, придаваемое административными руководителями этому вопросу, было отражено в одном из заявлений Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР), недавно принятом им для препровождения Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии (весна 2004 года):
Board formation is proceeding at a pace set by the northern communities and responsibility for services will be transferred to the boards following a comprehensive orientation in spring 1998. С учетом потребностей общин северных районов идет процесс создания советов, которым после намеченного на весну 1998 года комплексного ознакомительного курса будут переданы функции предоставления услуг.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
It will be spring soon. Скоро весна.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
I don't like spring. Я не люблю весну.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Spring is over and summer has come. Весна прошла, настало лето.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!