Примеры употребления "spot checking perimetry" в английском

<>
What's the big deal about checking my email every 15 minutes? И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
The policeman was checking the cars one-by-one. Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.
The incident left a spot on his reputation. Это происшествие оставило пятно на его репутации.
Checking Hardware and Software Compatibility Проверка совместимости оборудования и программного обеспечения
The detective took down his testimony on the spot, word for word. Следователь записал его показания, слово в слово.
We shall invoice you for the costs of checking the contract. Расходы по проверке договора позднее будут внесены нами в Ваш счет.
He paid the money on the spot. Он заплатил деньги на месте.
Law enforcement agencies are working various versions of the murder, are checking alibis of previously convicted citizens and persons disposed to such actions. Органы внутренних дел отрабатывают различные версии убийства, проверяют алиби ранее судимых граждан и лиц, склонных к таким деяниям.
He was murdered on the spot. Он был убит на месте.
How many bags are you checking in? Сколько сумок вы сдаете?
He consented on the spot. Он согласился на месте.
“No,” said Drew Gaffney, our other payload specialist, checking his watch, “it’s too early.” «Нет, — сказал Дрю Гэффни (Drew Gaffney), еще один наш специалист по полезной нагрузке, — еще слишком рано».
All business questions could then be discussed on the spot. Все коммерческие вопросы мы могли бы обсудить на месте.
You are responsible for checking whether the Agreement was amended. Вы несете ответственность за контроль внесений поправок в Договор.
All those questions need to be discussed on the spot. Все эти пункты мы должны обсудить здесь на месте.
Close checking will nearly always show that the reported quotations on the bid or buy side are closely in line with what could be obtained for shares at the moment the quotation was furnished. Тщательная проверка почти всегда укажет на то, что котировки предложения или покупки находятся практически на уровне цен, которые можно получить за эти акции на момент представления котировок.
Order at special conditions on the spot. Закажите на особых условиях прямо на месте.
Without derogating from the above provision, we shall not be responsible for verifying and/or checking whether you possess such sufficient knowledge and/or experience, nor shall we be responsible for any damage and/or loss incurred by you due to and/or related to the Site, transactions carried out by you and/or your use of the Services. Принимая во внимание вышеупомянутое условие, мы не будем проверять наличие у Вас достаточных знаний и / или опыта и не несем ответственность за любые повреждения и / или убытки, понесенные Вами в связи с использованием Сайта, осуществлением операций и / или использованием Вами наших Услуг.
The Head of Baidu, Robin Lee, currently holds third place among the wealthiest people in China, with Wang Jianlin in the fourth spot on the ranking. Руководитель Baidu Робин Ли сейчас занимает третье место среди богатейших людей Китая, тогда как Ван Цзяньлинь из Wanda - четвертую строчку рейтинга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!