Примеры употребления "spider web" в английском

<>
And in the back you can see a spider web pattern. А позади вам видна сетка, типа паутины.
You can't help but actually ripping that spider web apart. Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину.
The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. Потому что паутина, она сводила меня с ума. Я никак не мог заставить паутину двигаться.
Too many woodworms and spider webs and too few masterpieces. Переизбыток древоточцев и паутины при нехватке шедевров.
There's nothing in there but spider webs and glitter pens. Но там нет ничего, кроме паутины и маркеров с блестками.
They will see, for example, if species that build their own environments — spider webs, wasp nests and so on — evolve into more species than ones that don’t. Они, например, узнают, могут ли виды, которые строят собственную среду обитания — паутины, осиные гнезда и т. д., — перерасти в большее количество видов, чем те, которые этого не делают.
And that spider web pattern corresponds to the local coordinates in the sky. Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as "la toile d'araignee mondiale" - the Global Spider Web - recommendations that the French gaily ignore. От французов требуют, чтобы World Wide Web называлась как "la toile d'araignee mondiale" . Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines. Для этого, очевидно, нужно было обладать незаурядным умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать все междисциплинарности.
Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center. Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре.
And I normally rig it with the web of a money spider. И обычно я натягиваю паруса паутиной.
Oh, that is a lot of web for a wee little spider. О, тут слишком много паутины для маленького паучка.
I am a hungry spider. Я голодный паук.
My thoughts are stuck in the web of Lviv's streets. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
Internet Explorer is the world's most popular Web browser. Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц.
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его!
My thoughts are stuck in the web of the streets of Lviv. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!