Примеры употребления "speech output" в английском

<>
When Robert Kennedy was running for president 40 years ago, he said in a speech that a country's health cannot be measured simply by its economic output. Когда Роберт Кеннеди боролся за пост президента 40 лет тому назад, он в одном своем выступлении сказал, что о здоровье страны нельзя судить лишь по объему ее экономической продукции.
In his inaugural speech, the new Head of State responded to this situation by saying that in the age of globalization, the country's economy must be liberalized and opened up to foreign capital in order to increase domestic output and diversify exports. Сознавая сложившееся положение дел, новый глава государства в своей инаугурационной речи заявил, что экономику Конго в эпоху глобализации необходимо либерализовать и сделать более открытой для притока внешних капиталов с целью наращивания отечественного производства и диверсификации экспорта страны.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
His speech moved us. Его речь взволновала нас.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech. Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
The output of this factory has increased by 20%. Производительность этого завода повысилась на 20%.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
As a result of the programme, the output level of light motor vehicles in 2010 amounted to approximately 1.2 million units (up 101.4% compared to 2009). Благодаря ей, уровень производства легковых автомобилей в 2010 году составил порядка 1,2 миллиона штук (это плюс 101,4% по отношению к 2009 году).
Parrots often imitate human speech. Попугаи часто подражают человеческой речи.
General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year. Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
The BBC tells a good story: it claims that its output reaches 96 per cent of households, and costs each one of them just 40p a day. BBC рассказывает хорошую историю: она заявляет, что результаты ее работы охватывают 96 процентов домохозяйств и стоят каждому из них всего 40p в день.
His speech got awfully boring. Его речь выдалась жутко скучной.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better. Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%. По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%.
I was disappointed with his speech. Я был разочарован его речью.
The widening of the price gap in part reflects the fact that the US oil output has continued to grow relentlessly despite the much weaker prices recently. Увеличение ценового разрыва отчасти отражает тот факт, что объем добычи нефти в США продолжал постоянно увеличиваться, несмотря на гораздо более низкие цены в последнее время.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!