Примеры употребления "specific actions" в английском

<>
When App Events is enabled you also have the option to optimize your ads to increase the chances of people taking specific actions. При использовании событий в приложении вы также можете оптимизировать свою рекламу, чтобы повысить вероятность совершения пользователями определенных действий.
With custom conversions, you can optimize and track for more specific actions than the 9 standard events using URL rules. С помощью индивидуально настроенных конверсий можно оптимизировать и отслеживать действия, отличающиеся от 9 стандартных событий, используя URL-правила.
App Events lets you build dynamic Custom Audiences based on the specific actions that people take. События позволяют создавать динамические индивидуально настроенные аудитории на основе действий, которые совершают люди.
Event code indicates specific actions that are important to your business objective. Код события указывает конкретные действия, которые важны для вашей компании.
Analytics code is sandboxed from the article interactions as well as other webviews embedded in the article and so it does not have the ability to record specific actions taken in the article. Код аналитики изолирован от других элементов статьи и встроенных элементов WebView, поэтому не может записывать действия читателя на странице статьи.
Automatically build audiences for website visitors to retarget: Create Custom Audiences for people who take specific actions on your website, like visited a product page, added to cart or purchased a product. Автоматически создавайте аудитории для ретаргетинга посетителям веб-сайта Создание индивидуально настроенных аудиторий для людей, которые выполнили на вашем сайте определенные действия, например, посетили страницу продукта, добавили в корзину или приобрели продукт.
You can use buttons to add structure to your message and call out specific actions people can take. Вы можете добавить кнопки в структуру сообщения и предложить определенные действия, которые можно выполнить.
Once you register your app you'll need to set up app events for iOS or for Android to reach users taking specific actions (events) within your app. Как только вы зарегистрируете свое приложение, вам нужно будет настроить мероприятия приложения для iOS или Android, чтобы охватить пользователей, выполняющих определенные действия (участвующих в мероприятиях) в вашем приложении.
You can even optimize your ads for the actions you want people to take in your app and have your ads delivered to the people who are most likely to take the specific actions at least once and at the lowest cost. Можно даже оптимизировать рекламу для действий, которых вы хотите добиться от пользователей приложения, и доставлять рекламу тем людям, которые вероятнее всего выполнят определенные действия хотя бы один раз и по минимальной цене.
Indeed, after nearly two decades of trying, the best climate deal that countries have been able to agree on is one that imposes no real obligations, sets no binding emissions targets, and requires no specific actions by anyone. В действительности, после попыток почти в течение двадцати лет, самая лучшая сделка по климату, которую смогли заключить страны, не возлагает реальных обязательств, не устанавливает обязывающих уровней по выбросам и ни от кого не требует специфических действий.
Is it possible to evaluate a state in the same way that you evaluate a firm, thereby reducing its performance to a set of specific actions? Можно ли оценить эффективность государства так же, как работу фирмы, на основе ряда конкретных действий?
Every G-20 promise should spell out the specific actions and commitments of each country, as well as the overall promise of the group. Каждое обещание "большой двадцатки" должно содержать план конкретных действий и обязательств каждой страны, а также общие обязательства всей группы.
The plan may not look like much, since it basically committed the world to more talking rather than specific actions, but I am optimistic for three reasons. Может быть план и не кажется таким уж большим достижением, поскольку он обязывает мир к проведению дальнейших переговоров, а не конкретным действиям, но я настроен оптимистично по трем причинам.
For its part, the US has sponsored a number of specific actions to promote democracy and good governance in the region. Со своей стороны, США организовали ряд конкретных мероприятий, направленных на содействие демократии и качественному управлению в регионе.
While the US president can instruct administrative agencies like the Commerce Department or the Treasury Department to take specific actions (as long as they do not conflict with valid legislation), the administration cannot tell the Fed how to manage interest rates, reserve requirements, or any other aspects of monetary policy. В то время как президент США может поручить административным учреждениям таким, как Министерство Торговли или Министерству Финансов, чтобы принять конкретные меры (до тех пор, пока они не вступают в конфликт с действующим законодательством), администрация не может сказать ФРС, как управлять процентными ставками, резервным фондом, или любыми другими аспектами денежно-кредитной политики.
To accelerate the spread of benefits that growth may bring, specific actions are needed both nationally and internationally, including: Для ускорения распространения благ, которые может принести экономический рост, необходимо предпринять специальные действия, как в национальном, так и в мировом масштабе:
When you enable mailbox audit logging for a mailbox, Microsoft Exchange logs specific actions by non-owners, including both administrators and users, called delegated users, who have been assigned permissions to a mailbox. Если для почтового ящика включен журнал аудита почтовых ящиков, служба Microsoft Exchange ведет запись отдельных действий со стороны пользователей, не являющихся владельцами, включая администраторов и пользователей (делегированные пользователи), имеющих разрешения на использование почтового ящика.
Exchange logs specific actions by non-owners, which includes administrators and users who have been assigned permissions to a mailbox (who are called delegated users). Exchange регистрирует действия администраторов и пользователей, которым назначены разрешения для почтового ящика (делегированных пользователей).
The toolbar has icons that perform specific actions. Она содержит значки, которые выполняют определенные действия.
The administrator audit log records specific actions, based on Exchange Management Shell cmdlets, performed by administrators and users who have been assigned administrative privileges. В журнал аудита действий администратора записываются определенные действия администраторов и пользователей с правами администратора на основе командлетов Командная консоль Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!