Примеры употребления "speaks well" в английском

<>
Everybody speaks well of him. Все говорят о нём хорошо.
There are three explanations for the ECB's position, none of which speaks well for the institution and its regulatory and supervisory conduct. Есть три объяснения позиции ЕЦБ, ни одно из которых не говорит в пользу этого института и его регулирующего поведения.
When we wince at the suffering of animals, that feeling speaks well of us even when we ignore it, and those who dismiss love for our fellow creatures as mere sentimentality overlook a good and important part of our humanity. Когда мы вздрагиваем в страдание животных, то чувство говорит источник нас, даже когда мы игнорируем это, и те, кто отклоняет любовь к нашему товарищу существа как простая сентиментальность пропустите пользу и важная часть нашего человечества.
Mr Sato speaks English well. Мистер Сато хорошо говорит по-английски.
Mariko speaks English well. Марико хорошо говорит по-английски.
I think that Shintaro speaks English well. Я считаю, что Шинтаро хорошо говорит по-английски.
Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family. Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи.
He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. Он говорит не только на французком, но и на испанском.
Tony speaks English as well as you do. Тони говорит по-английски так же хорошо, как ты.
He speaks Spanish as well as French. Он говорит как на испанском, так и на французком.
He speaks English very well. Он хорошо говорит по-английски.
Yumi speaks English very well. Юми очень хорошо говорит по-английски.
Mr Brown speaks Japanese very well. Мистер Браун говорит по-японски очень хорошо.
I know an American girl who speaks Japanese very well. Я знаю американку, которая очень хорошо говорит по-японски.
Betty speaks Esperanto very well. Бетти очень хорошо говорит на эсперанто.
However, Israel speaks about international law while it allows the killing of civilians and violates the norms of international law and the Fourth Geneva Convention, as well as all basic ethical and moral laws. На практике же Израиль говорит о международном праве, а сам в это время потворствует убийству гражданских лиц и нарушает нормы международного права и положения четвертой Женевской конвенции наряду со всеми основными законами этики и морали.
Well, then they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?" And I said, "No, I don't." И вот, потом они сказали: "Верите ли Вы, что Бог говорит к нам через своих праведных пророков?" И я сказала: "Нет, не верю."
She speaks English better than any of her classmates. Она говорит по-английски лучше всех в классе.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Everybody speaks very highly of Ando. Каждый отзывается осень высоко об Андо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!