Примеры употребления "soundest" в английском с переводом "хороший"

<>
A stronger European identity is the soundest basis for creating the more multi-cultural society that demographers regard as inevitable. Более сильное европейское самосознание является самой лучшей основой для создания более многокультурного общества, что демографы считают неизбежным.
It is a truism that a country’s future is its people, and promoting better health and education outcomes may be one of the soundest economic decisions a country can make. Банально утверждать, что будущее страны заключено в ее людях, и что борьба за лучшее образование и здравоохранение — одна из самых важных экономических мер, которые только может предпринять страна.
The Myth of Sound Fundamentals Миф о хороших макроэкономических показателях
But are the fundamentals really that sound? Но действительно ли они настолько хороши?
I'm thinking roof rack and premium sound system. А еще я подумал о полке, ну и аудиосистему надо поставить хорошую.
All meeting rooms and offices should have good sound proofing. Все залы заседаний и служебные помещения должны иметь хорошую шумоизоляцию.
No, this one does not sound better than Velcro Head. Нет, этот выглядит не лучше, чем Липучка на Голове.
He was the second best sound engineer over at Bayview. Он был вторым лучшим звукоинженером на студии Бэйвью.
I came to Green Grove because Danny made it sound great. Я приехал в Грин Гров, потому что Денни отзывался о нем очень хорошо.
So the elders gave me some very sound and profound advice. Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
Moreover, Merkel demonstrated sound leadership in her response to Trump’s victory. Кроме того, Меркель показала хорошие лидерские качества в своей реакции на победу Трампа.
The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point. Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой.
Of course my proposed "transformations" may sound too good to be possible. Конечно, предлагаемые мной преобразования могут показаться слишком хорошими, чтобы быть осуществимыми.
The investment of funds, political commitment and sound technical strategies delivers results, fast. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Oh, it is so good to have my boys back home safe and sound. О, так хорошо, что мои мальчики дома, в в тепле и уюте.
The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments. Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата.
This project provides a sound basis on which to measure and compare different uses of scarce resources. Этот проект предоставляет хорошую основу для оценки и сравнения различных альтернатив использования дефицитных ресурсов.
The good thing about this is, if the concert doesn't sound good, it's their fault. Хорошая новость в том, что если концерт не удался, это вина зрителя,
Moreover, a sound knowledge of the mother tongue helps in later schooling, especially with learning foreign languages. Кроме того, хорошее знание родного языка способствует дальнейшей учебе, в частности изучению иностранных языков.
They should commit to advancing sound agricultural management, maintaining well-functioning markets, and increasing investment in agriculture. Они должны поддержать призыв к надлежащему управлению сельским хозяйством, поддержанию хорошо функционирующих рынков и увеличению инвестиций в сельское хозяйство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!