Примеры употребления "sound frequencies" в английском

<>
Does this transmit sound frequencies? А звуковые частоты тоже передаются?
Something to do with sound frequencies, radio waves. Что-то связанное со звуковыми частотами, радиоволнами.
This, of course, is a visual map that I'm showing you, but this applies to any kind of map - auditory, for example, in relation to sound frequencies, or to the maps that we construct with our skin in relation to an object that we palpate. В данном случае я показываю вам зрительную карту, но это применимо к любой карте, допустим, слуховой по отношению к частоте звуков, или карте, создающейся на нашей коже по отношению к предмету, которого мы касаемся.
The BBC beeps, they sound turquoise, and listening to Mozart became a yellow experience, so I started to paint music and paint people's voices, because people's voices have frequencies that I relate to color. Звуковые сигналы BBC - бирюзовые, а прослушивание Моцарта стало для меня жёлтым. Я начал зарисовывать музыку и голоса людей, потому что людские голоса имеют частоты, которые я соотношу с цветами.
In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth. На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли.
Those waves have frequencies in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain. Но эти волны имеют частоты в инфразвуковом диапазоне, т.е. диапазоне, который мы не слышим.
Systems that attenuate underwater noise at frequencies below 500 Hz and consist of compound acoustic mounts for the acoustic isolation of diesel engines, diesel generator sets, gas turbines, gas turbine generator sets, propulsion motors or propulsion reduction gears, specially designed for sound or vibration isolation, having an intermediate mass exceeding 30 % of the equipment to be mounted; Системы снижения шума под водой на частотах ниже 500 Гц, состоящие из компаундных акустических сборок для акустической изоляции дизельных двигателей, дизель-генераторных установок, газовых турбин, газотурбинных генераторных установок, двигательных установок или редукторов, специально спроектированных для звуковой или вибрационной изоляции, имеющие усредненную массу, превышающую 30 % от массы монтируемого оборудования;
Notably, the introduction of the technological neutrality principle in late 2013 allows MTS and VimpelCom to roll out LTE in Krasnodar region until 2017, but using other frequencies (1,800 MHz). При этом стоит отметить, что в связи с введением принципа технологической нейтральности в конце 2013 года МТС и VimpelCom все же могут запустить сети LTE в Краснодарском крае до 2017 года, но на других частотах (1800 Мгц).
I listened but could not hear any sound. Я слушал, но не слышал никаких звуков.
Thus, the court confirmed MegaFon's and Rostelecom's (Tele2) exclusive rights to use the above frequencies until 2017. Таким образом, суд подтвердил эксклюзивные права МегаФона и Ростелекома (Tele2) на эти частоты до 2017 года.
Please turn up the sound. Сделай погромче, пожалуйста.
We recommend you enter a feed URL and schedule either daily, weekly or monthly upload frequencies in order to automatically keep your product catalog up-to-date. Введите URL-адрес ленты и запланируйте обновление один раз в день, неделю или месяц, чтобы автоматически поддерживать актуальность вашего каталога продуктов.
Can't you hear the sound? Ты не слышишь этот звук?
The streams have different keyframe frequencies in the current configuration. В текущей конфигурации для потоков установлена разная частота.
Light travels faster than sound. Свет движется быстрее звука.
We recommend you enter a feed URL and schedule either hourly, daily, or weekly upload frequencies in order to automatically keep your product catalog up-to-date. Рекомендуем ввести URL ленты и запланировать загрузку с ежечасной, ежедневной или еженедельной периодичностью, чтобы автоматически поддерживать актуальность каталога продуктов.
The sound of the violin is very sweet. Звук скрипки весьма приятен.
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him. В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
Scanning all radio frequencies. Сканируем все радио частоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!