Примеры употребления "sorts" в английском с переводом "вид"

<>
Today, two sorts of books exist: Сегодня существует два вида книг:
They had other sorts of brain damage. У них были и другие виды повреждений мозга.
He was up to all sorts of evil. Он сочетал в себе все виды пороков.
Moreover, some sorts of knowledge can rapidly become redundant. Кроме того, знания определенного вида могут быстро стать ненужными.
There's all sorts of wonderful cases of species. Есть множество удивительных примеров у разных природных видов.
The illicit narco economy creates a virtuous commercial circle of sorts. Нелегальная наркоэкономика воспроизводит себя в самых разных видах.
There are two sorts of technological progress really, for this purpose. Тут важно выделить два вида технического прогресса. Тут важно выделить два вида технического прогресса.
But this illustrates the fact that dimensions can be of two sorts: Таким образом, это иллюстрация того, что измерения могут быть двух видов:
Museums, gardening, clubs of all sorts are blossoming in today's France. Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции.
With all sorts of fish available, let's eliminate the word for it. При наличии всевозможных видов рыбы, давайте выкинем из языка слово для обозначения блюда из рыбы.
Charles Lullin, the grandfather, saw hundreds of different figures, different landscapes of all sorts. Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов.
They called me in, gave me a new title, and all sorts of power. Они позвонили мне, дали мне новый титул и все виды власти.
Take Black Friday, our post-holiday celebration of another contact sport, of sorts: shopping. Или Черную пятницу, финал еще одного контактного вида спорта – шоппинга.
Many species of mosses, and then all sorts of lichens just plastering the tree. Многие виды мхов и всевозможные лишайники просто облепливают дерево.
Today, two sorts of books exist: those to be read and those to be consulted. Сегодня существует два вида книг: одни чтобы читать, другие, чтобы получать консультацию.
Now physicists in the 1930s knew that this held up all sorts of tantalising possibilities. Теперь физики в 1930-ых знали, что это поддержало все виды дразнящих возможностей.
These sorts of reforms bring massive returns relative to the investment required to finance them. Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
It's one of my favorites, because it's got all sorts of working parts. Один из моих любимых видов, потому что у неё столько всяких щупалец!
After all, many sorts of bodies, even the loosest aggregations, can adopt majority decision-making. В конце концов, многие виды органов, даже самые разрозненные скопления, могут принять принцип принятия решений большинством.
Now we've found these individualisms in all sorts of animals, in particular in the cats. И мы обнаружили индивидуализм у животных всех видов, в частности, у кошек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!