Примеры употребления "someone" в английском с переводом "кто то"

<>
I think someone needs a sundae. Я думаю кому то нужно мороженное с фруктами.
I think someone needs his french toast. Думаю, что кому то нужен французский тост.
Someone can't get enough of that space bar. Кто то никак не может примириться с клавишей "Пробел".
It's time to give someone else a chance. Пора дать шанс кому то еще.
Hank, you got someone downstairs says she knows you. Хэнк, там кто то внизу тебя спрашивает, говорит знакомая.
And I think he crossed someone off his bucket list. И я думаю он кого то вычеркнул из своего списка.
Someone dropped it at the guard house along with that note. Кто то оставил это в домике охраны вместе с этой запиской.
To think I could admire someone who thought meanly of you. Если подумала что я могу кем то восхищаться, кто плохо о тебе думает.
It was just then she saw someone she might like to play with. Это было именно тогда, она видела кого - то она могла бы любить играть с.
Well, someone ratted out guillermo when he said he wanted to kill me. Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
Not the tread, but the sidewall, meaning someone flattened that tire on purpose. Не в протекторе, а сбоку, что значит кто то пробил её намерено.
I think someone "Freaky Friday 'ed" me, and this can't possibly be my life. Я думаю кто то поменял меня как в "Чумовой пятнице" И это не может быть моей жизнью.
Never sneak up on someone in the morgue, it's like the number one rule. Никогда не подкрадывайтесь к кому то в морге, это как правило номер один.
What is someone from down here in North Carolina doing calling Haven's mental institution? Что кто то здесь в Северной Каролине звонил в психиатрическую больницу Хэйвена?
And I'm in a bloody truck stop in Winslow, Arizona, and I run into someone. Я сейчас на проклятой стоянке для грузовиков в Уинслоу, штат Аризона, работаю с кем то.
I mean, this camp is crawling with unsavory types, and you need someone with their ear to the ground. Я считаю, этот лагерь переполнен разными странными типами, и вам нужен кто - то, припавший ухом к земле.
let someone be in charge, no matter how she or he is chosen, even through an election, provided effective decision-making is restored." пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений".
Kris and Kim are in Vienna and someone stole Kris's Bottega bag and her Chanel clutch with the matching pumps that she bought in Paris. Крис и Ким поехали в Вену, и кто - то украл сумку Крис от Боттега и ее клатч от Шанель вместе с туфлями, что к нему идут, которые она купила в Париже.
I think the idea that someone could be as smart as you, or even smarter, scares the pants off you, and you can't deal with it. Я думаю что сама идея того, что кто то может быть таким же умным как ты, или даже умнее тебя до чертиков пугает, и ты никак не можешь с этим справиться.
Real is when someone finds out that you're in the hospital and drops everything because she doesn't want you to be freaked out and alone. Реальны - это когда кто то обнаруживает, что ты в больнице и бросает все свои дела, потому что она не хочет, чтобы ты чувствовал себя испуганным и одиноким.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!