Примеры употребления "кого то" в русском

<>
И я думаю он кого то вычеркнул из своего списка. And I think he crossed someone off his bucket list.
Это было именно тогда, она видела кого - то она могла бы любить играть с. It was just then she saw someone she might like to play with.
Честно, если вы хотите знать как этот автомобиль ездит, сядьте на пианино а попросите кого то толкнуть вас вниз с холма из брусчатки, такого же как в рекламе хлеба Hovis. Honestly, if you want to know how this car rides, sit on a piano and asked someone to push you down that cobbled hill they used in the Hovis ads.
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. Third, someone has something you've never even heard of before.
Примечание. Заблокировать сообщения от кого-либо в Messenger — не то же самое, что заблокировать их на Facebook. Note: Blocking messages from someone is different from blocking them on Facebook.
Если я заблокирую кого-либо, то исчезнут ли отметки "Нравится" и комментарии к моим фотографиям и видеозаписям, сделанные этим человеком? When I block someone, do their likes and comments disappear from my photos and videos?
Как и в случае с именами пользователей, если у кого-либо есть ваш идентификатор, то он (она) может его использовать, чтобы просмотреть ваш профиль и любую общедоступную информацию. Like usernames, if someone has your user ID, they can use it to see your profile and any public information.
Пройти через стресс суда, быть осужденным за их убийство - и провести время в женской тюрьме, где все остальные заключенные думают что ты убила своих детей - ужасное злоключение для кого бы то ни было. To be put through the stress of the trial, convicted of murdering them - and to spend time in a women's prison, where all the other prisoners think you killed your children - is a really awful thing to happen to someone.
Примечание по поводу функции «Пригласить друзей»: Если вы захотите пригласить кого-либо в Сервис с помощью функции «Пригласить друзей», то вы можете выбрать этого человека непосредственно из списка контактов на вашем устройстве и отправить текстовое сообщение или письмо со своего личного аккаунта. Note about "Invite Friends" feature: If you choose to invite someone to the Service through our "Invite friends" feature, you may select a person directly from the contacts list on your device and send a text or email from your personal account.
Пора дать шанс кому то еще. It's time to give someone else a chance.
Думаю, что кому то нужен французский тост. I think someone needs his french toast.
Я думаю кому то нужно мороженное с фруктами. I think someone needs a sundae.
Хэнк, там кто то внизу тебя спрашивает, говорит знакомая. Hank, you got someone downstairs says she knows you.
Кто то играл в слегка поздний ночной служебный долг. Someone's been playing a little late-night call of duty.
Кто то никак не может примириться с клавишей "Пробел". Someone can't get enough of that space bar.
Кто то оставил это в домике охраны вместе с этой запиской. Someone dropped it at the guard house along with that note.
Не в протекторе, а сбоку, что значит кто то пробил её намерено. Not the tread, but the sidewall, meaning someone flattened that tire on purpose.
Что кто то здесь в Северной Каролине звонил в психиатрическую больницу Хэйвена? What is someone from down here in North Carolina doing calling Haven's mental institution?
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня. Well, someone ratted out guillermo when he said he wanted to kill me.
Если подумала что я могу кем то восхищаться, кто плохо о тебе думает. To think I could admire someone who thought meanly of you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!