Примеры употребления "socialist" в английском с переводом "социалистический"

<>
Also medal as Hero of Socialist Labor. А ещё медалью Героя Социалистического Труда.
The Socialist Party is paralyzed, ossified, and powerless. Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».
Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market. Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком.
Consider privatization of the economy, formerly run on socialist lines. Задумаемся, к примеру, о приватизации экономики, в прошлом работающей по социалистической схеме.
Draft country programme document for the Socialist Republic of Viet Nam Проект страновой программы для Социалистической Республики Вьетнам
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe. Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе.
I began claiming that I was a Hero of Socialist Labor. Стал всем доказывать, что я Герой социалистического труда.
No need to get started on one of your socialist riffs. Нет надобности включать одну из своих социалистических уловок.
President François Hollande was brought down by his own Socialist Party. Президент Франсуа Олланд был отвергнут собственной Социалистической партией.
U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics". «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed. Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными.
Under Soviet auspices, Tajikistan became an Autonomous Soviet Socialist Republic in 1924. В составе Советского Союза Таджикистан стал Автономной Советской Социалистической Республикой в 1924 году.
None of this helps Milosevic and his Socialist Party in opinion polls. Однако ни одно из этих обстоятельств не помогает Милошевичу и его Социалистической Партии во время опросов общественного мнения.
[Illegible] General People's Committee (Decisions) Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya [неразборчивая] Высший народный комитет (Решения) Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии
The main opposition Socialist Party's weak electoral prospects are also helping Sarkozy. Этому также способствуют слабые перспективы победы на выборах основной оппозиции - Социалистической партии.
Backers of a socialist model have gone the way of the Soviet Union. Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
It might more properly have been called a 1930s British socialist rate of growth. Более правильно это можно было бы назвать Британские социалистические темпы роста 1930-х годов.
The risk is that Syriza, a far-left socialist party, will come to power. Существует риск того, что СИРИЗА, радикально левая социалистическая партия, придет к власти.
Markets may be irrational at times, but more often than not socialist policymakers are worse. Иногда рынки могут вести себя иррационально, но гораздо чаще социалистические политики ведут себя хуже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!