Примеры употребления "so that" в английском с переводом "таким образом , чтобы"

<>
So that the sticky surface has no defects. Таким образом, чтобы клейкая поверхность не имела никаких дефектов.
We blocked them off at night so that they got no ventilation. Мы изолировали их на ночь таким образом, чтобы в них не было никакой вентиляции.
Notice that Word formats the text so that everything has a consistent look. Обратите внимание, что Word форматирует текст таким образом, чтобы документ выглядел единообразно.
All these features were updated so that they reflect improvements to the dimension framework. Все эти функции обновлены таким образом, чтобы соответствовать усовершенствованной структуре аналитики.
You can set up a customer's account so that a credit limit is specified. Счет клиента можно настроить таким образом, чтобы в нем был указан кредитный лимит.
Allocate your capital so that it withstands, if one of the big deals is unprofitable. Размещайте свой капитал таким образом, чтобы он устоял в случае, если одна из крупных сделок будет убыточной.
Your SMTP virtual servers are configured so that authoritative domains are handling all unresolved messages. Виртуальные серверы SMTP настроены таким образом, чтобы авторизованные домены обрабатывали все не определенные сообщения.
You can change the information in the Activities form so that it references specific campaign targets. Можно изменить информацию в форме Мероприятия таким образом, чтобы она относилась конкретным целям кампании.
You can configure the Job registration form so that it displays information based on your requirements. Можно настроить форму Регистрация задания таким образом, чтобы она отображала информацию в соответствии с вашими требованиями.
To configure Exchange so that a failure to the MSDTC resource does not affect the group Для настройки Exchange таким образом, чтобы отказ ресурса MSDTC не влиял на группу
You can define finished goods so that they are updated with information from the inventory batch. Готовую продукцию можно определить таким образом, чтобы данные обновлялись из партии запасов.
Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high-quality private-sector investment emerges. Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора.
Finally, we must revamp national governments so that they have processes and capabilities similar to the IPCC. И в заключение мы должны реконструировать национальные правительства таким образом, чтобы они имели возможности МГЭИК и действовали на ее подобии.
To fix this, change the formula so that its result is between -1*10307 and 1*10307. Чтобы исправить ошибку, измените формулу таким образом, чтобы результат ее вычисления находился в диапазоне от -1*10307 до 1*10307.
How can you sort so that rows containing High appear first, followed by Medium, and then Low? Как выполнить сортировку таким образом, чтобы сначала шли строки со значением «Высокий», затем — строки со значением «Средний», и, наконец, строки со значением «Низкий»?
The effect would be even greater if training is improved so that health care quality is improved. Эффект оказался бы еще больше, если бы удалось улучшить обучение таким образом, чтобы улучшилось и само качество здравоохранения.
The exhaust pipes of engines shall be arranged so that the exhausts are led away from the vessel. Выхлопные трубы двигателей должны быть расположены таким образом, чтобы отработавшие газы относило от судна.
How do we define our national interests so that it's not just zero sum, but positive sum. Как нам сформулировать свои национальные интересы таким образом, чтобы результат был не нулевым, а положительным?
Add the Position number advanced rule structure so that it is used when the advanced rule is used. Добавьте расширенную структуру правила Номер должности таким образом, чтобы оно будет использоваться, когда расширенное правило будет использоваться.
The TMSLoadBuildStrategyInputSet table groups lines so that content lines that should not be packed together are kept separate. В таблице TMSLoadBuildStrategyInputSet строки группируются таким образом, чтобы строки содержимого, которые не должны упаковываться вместе, сохранялись отдельно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!