Примеры употребления "so much" в английском с переводом "настолько"

<>
Why has Poland done so much better? Почему Польша справилась настолько лучше?
It is so much stranger than you think. Оно настолько более странное, чем ты можешь представить.
People save so much because insurance is so inadequate. Люди сберегают столько потому что страхование является настолько неадекватным.
And shaving so much they're using up razor blades? И бреются настолько усердно, что используют лезвия для бритвы?
She had changed so much that I couldn't recognize her. Она настолько изменилась, что я не мог её узнать.
So much grease in your hair, I'd probably slide right off. Твоя шевелюра настолько умаслена, что я могу просто подскользнуться.
Yes, so much so that it could almost have been stage-managed. Да, и настолько, что похоже на театральную постановку.
The Yeltsin regime was not so much democratic as anarchic and oligarchic. Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным.
I hate today so much that I might not even go to class. Настолько, что, может, не пойду на занятия.
He is very strong so much so that no one can defeat him. Он очень силён, настолько, что никто не может победить его.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust. первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
The coffins which has enriched so much, that has built a wooden house! Гробовщик настолько разбогател, что отгрохал себе усадьбу из дерева!
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого?
So much has that happened that I've developed a fairly praticed response, which is: Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно:
But right now, I am in so much pain that I am losing my mind. Но прямо сейчас, мне настолько больно, что я теряю рассудок.
Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom? Мисс Уильямс, вы когда-нибудь любили мужчину настолько, чтобы пожертвовать своей свободой?
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.
Her hand was shaking so much from the cold, it was difficult getting that ring on. Ее рука настолько дрожала от холода, что было трудно надеть кольцо.
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject as that subject allows." Аристотель утверждал: "Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет".
So much so that I'm gonna bring her here for dinner on our next date night. Причём настолько, что приведу её сюда поужинать в наш следующий вечер свиданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!