Примеры употребления "small thing" в английском

<>
It's such a small thing, right? Это такая мелочь, не правда ли?
Um, it's a small thing, but to my taste, the, uh, Granny Smith apples are a bit too tart. Это мелочь, но на мой вкус, яблоки "Грэнни Смит" слегка кислее, чем хотелось бы.
I know it's a small thing, But he used to be incapable of making anything In a skillet without turning it black. Знаю, это мелочи, но обычно он превращает в уголь всё, что жарит на сковороде.
Small things amuse small minds. Мелочи услаждают ничтожные умы.
Now my point is the small things matter. Я только хочу сказать, что мелочи очень важны.
I don't have time to be bothered by such small things. У меня нет времени беспокоиться о таких мелочах.
Their job is to notice small things; where others might see trash, they see evidence, which Spleeters then photographs and scours for obscure factory codes that can give a clue to its origins. Их задача состоит в том, чтобы замечать мелочи. Там, где другие видят мусор, они находят улики, которые Сплитерс потом фотографирует и исследует в поисках малозаметных заводских номеров, которые могут рассказать о происхождении находки.
Hey, small thing - do you mind not watching television during business hours? Эй, небольшая просьба - можешь не смотреть телевизор в моё рабочее время?
And coming from Koreans, not usually Japan's biggest fans, that is no small thing. И это исходило от корейцев, которые не являются большими поклонниками Японии, что немаловажно.
Gould argued for the importance of chance in evolution: change one small thing early on, and the consequences magnify through time. Гульд утверждал важность случая в эволюции: стоит измениться одной маленькой вещи чуть ранее, и последствия изменения нарастают во времени, как снежный ком.
And you might think this is a small thing, but I think it's important because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport. Вы можете подумать, что это ерунда, но я считаю что это - важно, потому что задает тон, и подкрепляет опасное мнение о том, что политика - игра на зрителя.
So I tried to do a small good thing for my wife. Итак, я попробовал сделать нечто полезное для своей жены.
You're gonna have to play a small role in this thing. Тебе придется сыграть небольшую роль.
Cash may seem like a small, unimportant thing in today’s high-tech financial world, but the benefits of phasing out most paper currency are a lot larger than you might think. Наличные могут выглядеть чем-то незначительным и маленьким в современном, высокотехнологичном финансовом мире, но выгоды постепенного отказа от основной части бумажных денег окажутся намного больше, чем вы можете подумать.
It is generally accepted that a small amount of inflation is a good thing for the economy, because it encourages spending and investment. Общепринято считать, что небольшой уровень инфляции благоприятен для экономики, т.к. он стимулирует траты и инвестиции.
In light of this small window of opportunity, the last thing France needs is more joint investment schemes, as some have proposed. В свете этих небольших возможностей, последнее, что нужно Франции, так это больше схем совместного инвестирования, как уже предлагалось.
Because the Small Hadron Collider once was the big thing. Когда-то Малый адронный коллайдер был великим проектом.
My delegation has on numerous occasions made reference to the unfortunate reality that special and differential treatment for small and vulnerable economies is fast becoming a thing of the past. Моя делегация неоднократно упоминала о том прискорбном факте, что особый и индивидуальный подход к экономикам небольших и уязвимых государств стремительно уходит в прошлое.
Jonas Eliasson reveals how subtly nudging just a small percentage of drivers to stay off major roads can make traffic jams a thing of the past. Йонас Элиассон раскрывает нам, как лёгкое подталкивание небольшого процента водителей к тому, чтобы они избегали главных автодорог, может оставить дорожные пробки в прошлом.
In small towns and villages, new types of societies are evolving wherein agriculture, while still important, is no longer the only thing that defines economic and cultural life. В маленьких городках и деревнях возникают новые общества, в которых сельское хозяйство по-прежнему сохраняет значение, но уже не становится единственным фактором, определяющим экономическую и культурную жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!