Примеры употребления "small shareholders" в английском

<>
Diffuse ownership, with a large number of relatively small shareholders entrusting day-to-day company operations to independent managers, prevails in the US and the UK. Диффузное владение, характерное для США и Великобритании, подразумевает наличие большого числа мелких акционеров, которые доверяют текущие управление компанией независимым менеджерам.
In fact, their financial leverage is built into their structure: they are fundamentally financial institutions, funded efficiently by small amounts of paid-in capital, which is backed by callable capital from shareholders. Фактически, финансовые рычаги встроены в их структуру: по существу, это финансовые учреждения, эффективно финансируемые небольшими суммами акционерного капитала, который поддерживается отзывным заемным капиталом акционеров.
Payment of dividends to shareholders Выплата дивидендов акционерам
That cake looks good too. Give me a small piece. Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote. Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
My room is very small. Моя комната очень маленькая.
The falls in the Single European currency was impacted by the statement from the president of the Eurogroup Younker; he informed markets that the International Monetary Fund will find it difficult to provide Greece’s government the next month’s tranche of funding as shareholders of the IMF had not been able to collect the necessary sum. Негативное влияние на курс евро оказало заявление президента Еврогруппы Юнкера, он заявил о том, что Международный Валютный Фонд может не предоставить в следующем месяце Греции очередной транш финансовой помощи, поскольку правительства, являющиеся акционерами МВФ, пока не смогли собрать необходимую сумму.
It's hard for him to live on his small pension. Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
(i) a subdivision, consolidation or reclassification of shares, a share buy-back or cancellation, or a free distribution of shares to existing shareholders by way of a bonus, capitalisation or similar issue; (i) разделения, консолидации или переклассификации акций, выкупа акций или отказа, или свободного распространения акций существующим акционерам в качестве бонуса, капитализации или подобной эмиссии ;
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
They are extremely likely to be in the group offering the greatest long-range rewards to their shareholders. Такие компании очень часто наилучшим образом вознаграждают своих акционеров в долгосрочной перспективе.
That bicycle is too small for you. Этот велосипед слишком мал для тебя.
Corporate Action means any event initiated by a corporation which impacts its shareholders. (examples: stock splits, consolidations, mergers and spinoffs). Корпоративное действие означает какое-либо событие, инициируемое какой-либо корпорацией, которое влияет на ее акционеров. (например, дробление акций, консолидация, слияние и создание новой компании путем отделения от существующей компании).
She lives on a small pension. Она живёт на небольшую пенсию.
However, the company does not intend to revisit the guidelines for paying dividends on preferred shareholders, Grishin said. При этом компания не намерена вносить изменений в устав по вопросу выплаты дивидендов на привилегированную акцию.
10 people were packed into the small room. 10 человек набилось в маленькую комнатку.
The management fee for SMAs compares with the expenses associated with running the funds (annual net expense ratio), which includes both management fee and operating expenses born by shareholders. Она для отдельно управляемых аккаунтов сравнима с издержками ведения фонда и включает как комиссию управляющих так и операционные издержки акционеров.
The dog is brown, small and thin. Собака коричневая, маленькая и худая.
Verification of Shareholders owning more than 10% of the company’s shares Подтверждение личностей акционеров, владеющих более, чем 10% акций компании
This hat is a little too small for me. Эта шляпа мне маловата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!