Примеры употребления "slow down" в английском с переводом "замедлять"

<>
That would slow down conductivity. Это замедляет проводимость тока.
Why slow down the sanctions response? Зачем замедлять ответные санкции?
And then I actually slow down my whole nervous system. А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы.
So, we should not slow down financial innovation in general. Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом.
The answer is not to try to slow down technology. Ответ не в замедлении роста технологий.
So we need to slow down the middle of the shockwave. Так что нам нужно замедлить среднюю часть фронта волны.
Running more than one antivirus program can also slow down your computer. Одновременное функционирование нескольких антивирусных программ может замедлить работу компьютера.
Some antivirus software might prevent SP1 from installing or slow down the installation. Некоторые антивирусные программы могут препятствовать установке пакета обновления 1 (SP1) или замедлять ее.
Plaques in her brain are like a bad server, slow down the flow. Бляшки в мозгу - это как глючный сервер, замедляют передачу данных.
Germany cannot afford to slow down or, worse yet, stop the reform process. Германия не может позволить себе замедлить или, еще хуже, остановить процесс реформ.
So shrinking export markets will slow down growth-promoting structural change at home. Таким образом, сокращение рынков экспорта приведёт к замедлению внутренних структурных изменений, стимулирующих экономический рост.
Archiving many items at the same time might slow down your computer's performance. Одновременная архивация большого количества элементов может замедлить работу компьютера.
Squeezing the brake trigger on the left handle bar makes your vehicle slow down. Нажатие на курок торможения на левой ручке замедлит движение вашей машины.
Fragmentation makes your hard disk do extra work that can slow down your computer. В результате фрагментации увеличивается число операций с жестким диском, что может замедлить работу компьютера.
There may be other factors that could slow down or interrupt China's growth. Могут быть и другие факторы, которые могут замедлить или прервать экономический рост Китая.
I'm not going to let a piece of street trash slow down this operation. И для протокола, я не собираюсь дать куску уличного мусора, замедлить эту операцию.
When rivers finally reach the sea they slow down, release their sediment and build deltas. Там, где реки, наконец, достигают моря, они замедляют свой бег, освобождаются от осадка и образуют дельты.
Wi-Fi problems at home can slow down everyone in the house and be frustrating. Проблемы с беспроводной сетью в доме замедляют работу всех пользователей и могут вызывать серьезные неудобства.
Unnecessary files on your hard disk take up disk space and can slow down your computer. Ненужные файлы занимают место на жестком диске и могут замедлить работу компьютера.
Runs asynchronously so it doesn't block your page load or slow down your website from loading Выполняется асинхронно, поэтому не блокирует загрузку страницы и не замедляет загрузку веб-сайта
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!