Примеры употребления "slightest" в английском с переводом "небольшой"

<>
Well, so thin that the slightest change in weight and pressure can cause it to shatter. Такое тонкое что небольшое изменение веса и давления могут его разрушить.
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions. Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие-либо другие намерения.
But it would certainly seem to me, and to many others, that dealing with an Islamist-dominated Egypt would present just the slightest bit of tension between American interests and values. Но мне и многим другим кажется, что отношения с исламистским Египтом явно приведут к «небольшому» напряжению между американскими интересами и ценностями.
Slight discoloration of his extremities. Небольшое побледнение конечностей.
I have a slight cold. У меня небольшая простуда.
He had a slight speech impediment. У него был небольшой дефект речи.
You may feel a slight pinch. Ты можешь почувствовать небольшой щипок.
Slight inattention can cause a great disaster. Небольшое невнимание может привести к большой беде.
In 1949, a slight depression did occur. В 1949 году небольшая депрессия действительно имела место.
Oh, and a slight occlusal on 28. И небольшая травматическая окклюзия около 28-го.
I also detect a very slight harelip. Я также замечаю очень небольшую заячью губу.
You see the slight declivity in the dirt? Вы видите небольшой склон в грязи?
Actually, if I recall correctly, a slight curve. Вообще-то, если я правильно помню, небольшой изгиб.
There might be slight downtime during this process. В ходе этого процесса возможен небольшой простой.
A slight compression fracture here on the C-4. Есть небольшой компрессионный перелом на четвертом позвонке.
I have a sore throat and a slight fever. У меня болит горло и небольшая температура.
I'm reading a slight energy distortion in subspace. Я засек небольшие следы энергии в подпространстве.
Then, there is a slight uptick in the 1960s. Затем имеется небольшой скачок в 60-х.
Ladies and gentlemen, I apologize for the slight delay. Дамы и господа, Я приношу извинения за небольшую задержку.
A representative of OHR suffered a slight head injury. Представитель Управления получил небольшое ранение в голову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!