Примеры употребления "slew" в английском

<>
That slew thy kinsman, brave Mercutio. Тот, кем был убит твой родственник Меркуцио.
Well, "Fight and slay the unbeliever" И "Борись и убей неверующего"
Brother slays brother, Cain and Abel. Брат убивает брата, Каин и Авель.
The buried, dead and slain rise again Похороненый, мертвый и убитый восстаньте снова
Why don't you slay the Jabberwocky yourself? Почему вы сами не можете убить Бармаглота?
Voices in my brain, of friends that was slain. В голове звучат голоса моих убитых друзей.
I have angered Chia, and she has slain my son. Я разгневал Чиа, и она убила моего сына.
And I sayeth unto you, slay every tall boy in town! И сиим я тебе говорю, убей всех высоких мальчиков в городе!
When journalists are slain, self-censorship seeps into the work of others. Когда журналистов убивают, они начинают подвергать себя самоцензуре.
He was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy. Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои.
If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold. Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха.
My husband tucks her in every night, tells her that mommy's off slaying dragons. Мой муж укладывает ее спать каждый вечер И рассказывает, что ее мамочка убивает драконов.
Did you know Hector was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy? Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои?
If I believed in fairytales, I'd say I just saw my friend, Richard Cypher, slay a dragon. Если б я верил в сказки, я б сказал, что только что на моих глазах Ричард САйфер убил дракона.
The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence. Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности.
With dozens, if not hundreds, slain, Trump could then wrap himself in the flag and say, “I told you so.” На фоне десятков (если не сотен) убитых Трамп сможет гордо поднять флаг и сказать: «А ведь я вам говорил».
This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons alike. Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов оно убивало инопланетных тварей и демонов во плоти.
But is fighting America's war a jihad, and are soldiers slain by Al-Qaida or other former allies also martyrs? Но является ли джихадом участие в проводимой Америкой войне, и являются ли мучениками солдаты, убитые Аль-Каедой или другим бывшим союзником?
He would slay that icky monster, hiding what was left of him in a special place that no one would ever find. Он мог убить страшного монстра и спрятать всё, что он него останется, в специальном месте, где никто бы его не нашёл.
He was slain together with his two grandparents, his father and his cousins, while his family was peacefully sitting down to lunch in a beachfront restaurant. Он был убит вместе со своими дедушкой и бабушкой, отцом и двоюродными братьями и сестрами, когда вся семья мирно обедала в ресторане на берегу моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!