Примеры употребления "skies" в английском

<>
Wise men looking to the skies Волхвы смотрят в небо
It was beautiful - it was called Personal Skies. Эта красота называется "Персональные небеса".
Blue skies, green waters, white sand. Голубое небо, лазурное море, белый песок.
Get us back up to Clear Skies sharpish, Sol! Заткнись и тащи нас на Ясные Небеса, Сол!
Big skies, big hearts, big, shining continent. Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
The night is near and the stars dress up the skies Близится ночь и звезды одевают небеса
Blue skies, fresh-cut grass, birds chirping. Синее небо, солнце светит, свежая подстриженная травка.
As you've said, the skies might open up one day. Как ты сказал, небеса могут открыться в один день.
Rain clouds concealed the skies above Tokyo. Дождевые облака накрыли небо над Токио.
We've got to live, no matter how many skies have fallen. Но нам приходится жить дальше, сколько бы раз не рушились небеса.
All those blue skies and sun tans? Это голубое небо и солнечные ванны?
So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies. Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах.
When the skies cleared, a new world was born. Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир.
"There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you." "Времени - только погладить плащ, и обратно в небеса".
We got blue skies, nice warm water and a cold beer. Голубое небо, Приятная, тёплая вода и холодное пиво.
Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos. Амина, вы- яркая звезда на фоне частенько мрачных небес женевского дипломатического космоса.
Golden skies, beautiful vistas, and we see this little baby antelope on the horizon. Золотое небо, прекрасные виды, и тут мы увидели на горизонте маленького детеныша антилопы.
This is Captain John Rourke of the Clear Skies, broadcasting on Caldari emergency channel Oscar Mike Foxtrot Golf. Это капитан Джон Рурк с корабля Ясные Небеса, объявляю по аварийному каналу Калдари Oscar Mike Foxtrot Golf.
The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it. Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства.
And he's going to do that on the Day of Judgment with angels and trumpets, and the skies will open. Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!