Примеры употребления "similarly" в английском

<>
We must be similarly bold. Мы должны быть такими же смелыми.
The Europeans have been similarly pragmatic. И европейцы тоже всегда отличались своим прагматизмом.
It will be similarly tempting elsewhere. Такой выход может показаться заманчивым и другим странам.
The economic picture is similarly uncertain. Экономическая картина также неопределенна.
Progress on disinflation is similarly impressive. Таким же впечатляющим является и прогресс в области дефляции.
Knowledge would offer similarly monumental benefits. Знания также приносят колоссальные преимущества.
No country in occupied Europe suffered similarly. Ни одна другая страна в оккупированной Европе не пострадала так, как Польша.
The situation in Yemen is similarly grim. Ситуация в Йемене является такой же мрачной.
Progress on trade has been similarly disappointing. Прогресс в торговле также был неутешителен.
Other ancient empires were similarly bounded geographically. Другие древние империи также имели четкие географические границы.
Similarly, Yemen’s unity is far from assured. Кроме того, совсем не гарантировано единство Йемена.
Similarly, let's look at a granola bar. Точно такой же пример: давайте посмотрим на овсяные батончики.
These SmartArt features work similarly across your Office apps. Функции SmartArt работают одинаково во всех приложениях Office.
Similarly, generics account for 90% of Chinese pharmaceutical sales. Другой пример: на долю лекарств-дженериков приходится 90% продаж китайской фармацевтической отрасли.
Text boxes work similarly in your other Office apps. С надписями можно точно также работать и в других приложениях Office.
Today’s other US economic reports were similarly mixed: Другие экономические данные из США были также разнонаправленными.
Average life expectancy is similarly hard to pin down. Средняя продолжительность жизни также с трудом поддается устойчивому определению.
The arguments for cutting corporate taxes are similarly flawed. Аргументы за сокращение корпоративных налогов также ошибочны.
The paradigm change in medicine will be similarly radical. Изменение парадигмы в медицине будет таким же радикальным.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa. Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!