Примеры употребления "significant increase" в английском

<>
Secondly, with oil prices at record highs Japan, which imports 99% of its crude demand, is likely to see significant increase in inflationary pressures, especially at the wholesale level. Во-вторых, при нынешних рекордных ценах на нефть Япония, которая импортирует 99% своих потребностей в энергоносителях, вероятно, будет ощущать существенное увеличение инфляционного давления, особенно на оптовом уровне.
It therefore raised expectations that the official oil report would also show a significant increase in oil inventories, causing prices to retreat overnight. И, следовательно, возникли предположения, что официальный отчет также отобразит значительный рост запасов, из-за чего цены опустились вчера вечером.
And there’s a significant increase in electronic warfare, jamming. Кроме того, мы наблюдаем существенный рост интенсивности электронной войны.
This compression is heavy-duty, packing pages, images and text down to as little as 10% of their original size. It’s great for travel when you are worried about roaming or for when you encounter congested networks where you may see a significant increase in connection speeds. Это интенсивный режим, в котором страницы, изображения и текст сжимаются до 10% от их первоначального размера, поэтому он отлично подходит для экономии средств в роуминге, а при работе в загруженных сетях заметно повышает скорость подключения.
If you see a significant increase in network speed, that may indicate there’s an issue with your router. Если вы видите заметное увеличение скорости работы сети, то это может указывать на проблемы с маршрутизатором.
The growing fiscal deficits in Greece over the last decade were essentially the result of a massive increase in the size of state social benefits, from 20% to close to 30% of GDP, without any significant increase in tax revenues. Растущий дефицит бюджета в Греции за последнее десятилетие был, по существу, результатом большого увеличения государственных пособий по социальному обеспечению, с 20% до почти 30% ВВП, без каких-либо значимых увеличений доходов от налогов.
Without a significant increase in opportunities for political participation, including genuinely competitive elections, the chasm between a predominantly young population and a ruling elite with a narrow generational base will widen. Без существенного увеличения возможностей для политического участия, включая честные выборы на конкурсной основе, пропасть между преимущественно молодым населением и правящей элитой с узкой основой, характерной для определенного поколения, будет расширяться.
a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates. значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
And this is even more apparent in other arenas: How do we accurately assess the fact that, owing to medical progress, heart surgery is more likely to be successful now than in the past, leading to a significant increase in life expectancy and quality of life? И это еще более очевидно в других областях: как нам точно оценить тот факт, что благодаря медицинскому прогрессу операции на сердце сейчас имеют большею вероятность успеха, чем в прошлом, что в конечном счете приводит к значительному увеличению продолжительности и качества жизни?
More broadly, the data on US domestic production seem to be inconsistent with the behavior of the REER and its suggestion of a significant increase in competitiveness. В более широком смысле, данные по внутреннему производству США, по всей видимости, не стыкуются с поведением курса REER и сделанным на основе этого предположением о значительном увеличении конкурентоспособности.
Fossil fuels are not destined to be phased out anytime soon, but an energy mix that included a significant increase in solar power would have major economic advantages for Africa, especially in areas where agriculture is the largest economic sector. Ископаемые виды топлива не будут выведены из потребления в ближайшее время, однако если в производстве энергетических ресурсов будет предусмотрено значительное увеличение доли солнечной энергии, это даст серьезные экономические преимущества для Африки, особенно в тех областях, где сельское хозяйство является крупнейшим сектором экономики.
Any significant increase to aggregate demand would be met by a corresponding increase in interest rates. Любому значительному увеличению совокупного спроса будет соответствовать аналогичное повышение процентных ставок.
For starters, policymakers will need to ensure a significant increase in total investment. Во-первых, властям нужно будет добиться значительного увеличения общего объема инвестиций.
A less risky and time-tested route for stimulating demand would be a significant increase in public infrastructure investment funded by government debt. Менее рискованным и, кстати, проверенным временем способом стимулирования спроса могло бы стать значительное увеличение инвестиций в государственную инфраструктуру, финансируемых за счёт госдолга.
Although economic growth and poverty reduction in many developing countries has been impressive in recent years, a significant increase in investment in areas such as infrastructure is required to sustain such growth in the future. Несмотря на то, что экономический рост и снижение уровня бедности во многих развивающихся странах были за последние годы весьма впечатляющими, для поддержания подобного развития в будущем необходимо значительное повышение инвестиций в такие отрасли как инфраструктура.
Such behavior is so odious because it brings little allocative benefit – no significant increase in supply in the short run – and carries a huge distributive cost, as those with resources take advantage of those without. Такое поведение отвратительно, поскольку оно не позволяет наиболее эффективно распределить имеющиеся ресурсы – поскольку нет значительного увеличения предложения в краткосрочном плане - и влечет за собой огромные издержки на распределение, поскольку при этом люди со средствами получают преимущество над теми, у кого средств нет.
If the US Federal Reserve comes to view that to be the case, it will raise interest rates at the first sign of a significant increase in aggregate demand. Если Федеральный резерв США решит, что это так, он повысит процентные ставки при первых же признаках значительного роста совокупного спроса.
Even with a significant increase in tax revenue, such a high basic income would have to be packaged with gradual reductions in some existing public spending – for example, on unemployment benefits, education, health, transportation, and housing – to be fiscally feasible. Даже если значительно повысить налоги, такие явления, как базовый доход, придется осуществлять в форме сокращения ныне существующих бюджетных расходов, таких как выплаты пособия безработным, образование, здравоохранение, транспорт и жилье, чтобы он был финансово целесообразным.
The DPJ suffered a bitter defeat in this summer’s upper-house election, after Kan abruptly proposed a significant increase in the highly unpopular consumption tax. ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление.
The data show that a significant increase in consumption already is happening. Данные показывают, что значительное увеличение потребления уже происходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!