Примеры употребления "sight" в английском с переводом "увидеть"

<>
Report back when you sight objective. Доложите потом, когда вы увидите цель.
He ran at the sight of the policeman. Он убежал, увидев полицейского.
They'll arrest you on sight, my boy. Тебя арестуют, как только увидят.
Ma 'am, Fatima will have Roan shot on sight. Мэм, Фатима пристрелит его, только увидит.
It was an insurgency, boy, a sight to see. Это был бунт, мой мальчик, который стоило увидеть.
I'll be first to sight the white whale. Я первым увижу белого кита.
You may catch sight of our house from the train. Вы можете мельком увидеть наш дом из поезда.
That's a sight I never thought I'd see. Я никогда не думала, что увижу это.
That's another sight I'll die without having seen. Это еще одно, что я умру, не увидев.
For you, a sight envied by all and seen by none. Для тебя есть то, что невозможно увидеть, но можно почувствовать.
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. Моя жена вздрогнула, увидев одноглазую кошку.
Official policy is to arrest the vigilante known as Batman on sight. Официально мы должны арестовать Бэтмана, когда его увидим.
He will burst as sun through clouds, at the sight of you. Он засияет, как солнце сквозь облака, лишь тебя увидит.
You don't need second sight to see the anger in that man. Не нужно быть ясновидящим, что бы увидеть всю злость этого человека.
If you see either one of them in the building, arrest them on sight. Если вы увидите одного из них в здании, задержите их немедленно.
Use your power of sight, and you'll see that I could not have done this terrible thing. Используй силу виденья и ты увидишь, что я не могла сделать такую ужасную вещь.
The sight of young children playing barefoot in filthy water, or wading in streams flowing with human waste, is ubiquitous. Маленьких детей, играющих босиком в грязной воде или плещущихся в ручьях, куда сливают помои, можно увидеть повсеместно.
The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук.
No, just a celebrity sighting. Нет, просто увидели знаменитость.
We should be sighting land very soon. Скоро мы уже должны увидеть землю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!