Примеры употребления "shrinks" в английском с переводом "уменьшать"

<>
It's magic shrinking powder that shrinks the moon down to the size of a baseball. Волшебный порошок, который уменьшает луну и делает её размером с бейсбольный мячик.
As your portfolio grows or shrinks, you may also increase or decrease the size of your trade. Если ваш портфель увеличивается или уменьшается, вы также увеличиваете или уменьшаете размер ваших сделок.
While this will eventually turn around as the inventory of unsold homes shrinks, the recovery will be slow. Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным.
As the population ages and shrinks, more people will retire and start selling those government bonds that they are now lapping up. По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
You shrank the wrong man, Drax! Ты уменьшил не того человека, Дракс!
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK.
Can we shrink fat by cutting off its blood supply? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
After all, we cannot shrink atoms or increase the speed of light. В конце концов, мы не можем уменьшить атомы или увеличить скорость света.
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor? Для начала мы подумали, как мы можем уменьшить погрешность.
That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum. Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум.
Uh, they tried neoadjuvant chemo to shrink it, then surgery, and then, uh. Оу, они пытались использовать неоадъювантную химиотерапию, что уменьшить ее, затем оперировали, и затем, оу.
Now, in a few years time, by 2015, we will shrink transistors so much. Но через несколько лет, к 2015 году, мы существенно уменьшим размеры транзистора.
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream. Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Nothing to start shrinking the deficit will happen before this year’s presidential election. Никаких попыток уменьшения дефицита не будет предпринято до президентских выборов этого года.
Chronic stress inhibits neurogenesis and also causes many hippocampal neurons to shrink — a process called "remodeling." Хронический стресс задерживает нейрогенез, а также вызывает уменьшение размеров нейронов в гиппокампе - процесс, называемый "ремоделированием".
Compared with the NASA model, SpaceWorks was able to shrink total habitat consumables by 70 percent. По сравнению с модулем НАСА SpaceWork удалось уменьшить общий вес запасов на 70%.
So China‘s workforce has already started to shrink, and this has people pretty jazzed up. Итак, уменьшение трудовых ресурсов в Китае уже началось, и люди из-за этого очень сильно нервничают.
They are gonna shrink the borders of the tumor, which will make it easier to resect. Она уменьшит границы опухоли, что поможет резекции.
It's magic shrinking powder that shrinks the moon down to the size of a baseball. Волшебный порошок, который уменьшает луну и делает её размером с бейсбольный мячик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!