Примеры употребления "shrimp trawl" в английском

<>
Participants had provided brief overviews of shrimp trawl fisheries in their respective countries, focusing on the nature and scale of identified problems relating to by-catch, discards and habitat impacts. Участники кратко рассказали о траулерном лове креветок в их соответствующих странах с акцентом на характере и масштабах выявленных проблем, связанных с приловом, выбросами и воздействием на среду обитания.
FAO continued to promote the reduction of by-catch through its programme related to the impact of fishing on the environment, which encouraged the use of environmentally friendly fishing gear and selectivity techniques, particularly in the shrimp trawl sector. ФАО продолжала пропагандировать сокращение прилова с помощью своей программы «Воздействие рыболовства на окружающую среду», которая призвана способствовать применению экологически продуманных орудий лова и избирательных методов, особенно при траловом промысле креветок.
WECAFC reported that some countries in the region which had shrimp trawl fisheries (e.g., Brazil, Colombia, Guyana, Mexico, Suriname, Venezuela) were now landing more by-catch for human consumption than in the past, partly as a result of increasing demand for fish and higher prices for fish. ВЕКАФК сообщила, что некоторые страны ее региона, обладающие флотом траулеров, ведущих лов креветок (например, Бразилия, Колумбия, Гайана, Мексика, Суринам, Венесуэла), в настоящее время сдают больше приловов, чем в прошлом для индивидуального потребления, отчасти в результате повышения спроса на рыбу и цен на нее.
Singapore has invested enough in its military defense to make itself seem as indigestible as "a poisoned shrimp" to neighbors that it wishes to deter. Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как "отравленная креветка".
Once again, we trawl the trackless ocean of knowledge only to find that everything smells fishy. И вновь мы забрасываем сети в бездонный океан знаний, и вновь убеждаемся, что пахнет улов сомнительно.
Because of the dispersion, shrimp, squid, and some fish populations suffered, with fisheries hit even harder. В связи с рассеиванием пострадали популяции креветок, кальмаров и некоторых рыб, при этом рыбы пострадали намного больше.
And Brian then went on to even greater risk to get this never-before-made photograph of a trawl net scraping the ocean bottom. И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну.
The world press is filled with stories about honey laced with industrial sweeteners, canned goods contaminated by bacteria and excessive amounts of additives, rice wine braced with industrial alcohol, and farm-raised fish, eel, and shrimp fed large doses of antibiotics and then washed down with formaldehyde to lower bacterial counts. Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий.
I showed him and Maria a zooplankton trawl from the gyre north of Hawaii with more plastic than plankton. Я показал ему и Марии, трал зоопланктона из течения на север от Гавай, где было больше пластика, чем планктона.
It is a safe bet that shrimp and squid populations will suffer, as they did in the Ixtoc case, but so is a close-to-complete recovery within a limited number of years. Можно с уверенностью сказать, что пострадают популяции креветок и кальмаров, как это произошло во время аварии на платформе Ixtoc, но также можно говорить и об их практически полном восстановлении в течение ограниченного количества лет.
Here's what our trawl samples from the plastic soup our ocean has become look like. Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан.
Oil-contaminated birds and beaches make appalling pictures, whereas dead fish and shrimp larvae go unnoticed by cameras. Птицы и пляжи, загрязненные нефтью создают ужасные картины, в то время как мертвые личинки рыб и креветок остаются невидимыми для объективов телекамер.
And we trawl, which means to take something the size of a tractor trailer truck that weighs thousands and thousands of pounds, put it on a big chain, and drag it across the sea floor to stir up the bottom and catch the fish. И мы тралим - это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу.
Are you telling me you're the owner of the Bubba Gump Shrimp Corporation? Ты хочешь мне сказать, что ты владелец "Креветки Бабба Гамп"?
The bottom-trawling technique raises two main issues: the sustainability of the exploitation of target fish populations and species; and the ecosystem impacts of deep water trawl fisheries, given the non-selective and destructive characters of bottom-trawl nets. Метод донного траления порождает два основных вопроса: приемлемость эксплуатации популяций и видов рыбы, являющейся объектом промысла, и воздействие глубоководного тралового промысла на экосистему ввиду неизбирательного и разрушительного характера донных тралов.
The fried rice with shrimp. Поджаренный рис с креветками.
With respect to bottom fishing, the inadequate selectivity of trawl nets has an impact, not only on target species (through capture of juveniles), but also on non-target species, whether discarded or not. Что касается донного промысла, то неадекватная избирательность траловых сетей оказывает воздействие не только на виды, являющиеся объектом промысла (за счет вылова молоди), но и на непромысловые виды независимо от того, выбрасывают их или нет.
I don't know how to devein a shrimp. Я не знаю, как чистить креветки.
It was recommended that megafauna should be collected by epi benthic sled, trawl, baited traps and/or submersibles in order to identify species for molecular phylogenetic analyses and for voucher specimens. Было рекомендовано собирать мегафауну эпибентическими салазками, тралами, ловушками с наживкой и/или погружаемыми аппаратами для идентификации видов с целью проведения молекулярного филогенетического анализа и подтверждения отобранных образцов.
Hey, Mudflap, what are we gonna do with this shrimp taco? Мадфлэп, ну что мы будем делать с этим размазней?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!