Примеры употребления "shouting" в английском с переводом "кричать"

<>
People are dancing, shouting and drinking. Люди танцевали, кричали и выпивали.
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
You keep shouting at the top of your lungs. А вы только кричите во всё горло.
The first day, they were even shouting at each other. В первый день они даже кричали друг на друга.
Asterix is always shouting at me, I don't know why. Астерикс всегда кричит на меня, не знаю почему.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear. Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
But, confronted with those who have been shouting, “That’s not literature! Но столкнувшись с теми, кто кричит «Это не литература!
Consider the real-world case of someone shouting “Fire!” in a crowded theater. Рассмотрим реальную ситуацию: кто-то кричит «Пожар!» в переполненном театре.
Lily Aldrin, I vow to stop shouting stuff at you when you're dumping out. Лили Олдрин, я клянусь перестать кричать на тебя, когда ты в туалете.
Before the lethal blow, the victim's wife hears him shouting from the spare room downstairs. До смертельного удара, жена жертвы слышала как он кричал из гостевой комнаты - сверху вниз.
There's Robin rhythmically nodding her head and shouting out a request for "Give Up the Funk" Робин покачивала головой в такт а еще она кричала "Бросай фанк"
The looters kept shouting 'this shop belonged to the Akayev family, this is why it is ours'. Похитители продолжали кричать: Этот магазин принадлежал семье Акаева, поэтому он наш.
Miss Breeland, now maybe if you stop shouting for one minute, I could help you with your problem. Мисс Бриланд, если Вы прекратите кричать, я помогу решить Вашу проблему.
I’m old enough to remember Nikita Khurshchev pounding his shoe on the UN podium shouting, “We will bury you.” Я достаточно стар и помню, как Никита Хрущев стучал своим башмаком по трибуне ООН и кричал: «Мы вас похороним».
Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: "The people demand the application of God's law." В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: "Народ требует применения божьего закона".
There's Malachi, f-ing and blinding, shouting he's going to get a chainsaw and chop his you know whats off. И тут Малакай, матерится и с пеной у рта, кричит, что достанет бензопилу и отхватит ему сами знаете что.
And there's this loud thumping on the door after about 45 minutes in all this, and people were shouting in Korean. Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски.
'I remember I was shouting to him 'Damir, run, run away' but again I was so sure he had not heard me. "Я помню, что я кричала ему: "Дамир, беги, убегай", но опять же я была так уверена, что он меня не услышал.
The film so disturbed the balance of his mind that he suffered visions of Lon Chaney making terrifying faces at him and shouting. Фильм настолько нарушил баланс в его голове, что у него появились видения с Лоном Чейни, кричащим и корчащим ему страшные рожи.
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!