Примеры употребления "short questionnaire" в английском

<>
Immediately afterward, I sent out a short questionnaire to 175 institutional investors and 125 individual investors in the United States. Сразу после этих событий я разослал краткие анкеты 175 организациям-инвесторам и 125 индивидуальным инвесторам США.
The framework, in a form of a short questionnaire, was transmitted to all Permanent Missions to the United Nations in New York in August 2000. Эти рекомендации, облеченные в форму опросного листа, были распространены среди всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в августе 2000 года.
A short questionnaire on this was sent out in October 2004, seeking to collect information on activities undertaken in UNECE member States as a follow-up to the Berlin Conference. В октябре 2004 года был разослан краткий вопросник по этой теме с целью сбора информации о мероприятиях, осуществляемых государствами- членами ЕЭК ООН по выполнению решений Берлинской конференции.
To gather more information on how lead countries promote participation of countries eligible for support in the work of their programmes, task forces and expert groups, the secretariat sent a short questionnaire to the Chairs of all such Convention bodies. В целях сбора дополнительной информации о том, каким образом страны-руководители поощряют участие стран, имеющих право на содействие в работе по линии своих программ, целевых групп и групп экспертов, секретариат разослал краткий вопросник председателям всех органов, созданных в рамках Конвенции.
A large majority of delegations supported a two-year extension of the mandate for the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry and all delegations present at the meeting expressed their opinion about this proposal, both orally and by means of a short, prepared questionnaire. Значительное большинство делегаций поддержали предложение о продлении мандата Специальной группы экспертов по химической промышленности на два года, и все присутствовавшие на совещании делегации высказали, в устной форме и с помощью подготовленного краткого вопросника, свое мнение об этом предложении.
Immediately following submission of the form, we ask the participant to complete a short version of the Questionnaire for User Interaction Satisfaction (Norman, Shneiderman, Harper, & Slaughter, 1998). Непосредственно после отправления заполненного бланка мы просим участника теста заполнить сокращенный вариант вопросника для анализа степени удовлетворенности пользователя (Norman, Shneiderman, Harper & Slaughter, 1998).
More precisely, only few information, mainly regarding demographic variables, would be thoroughly collected by means of a short form, whereas an extensive questionnaire (long form) containing the complete information would be filled in by a sample of respondents. Конкретно это означает, что лишь небольшой объем информации, главным образом в отношении демографических переменных, будет собираться с помощью краткого статистического формуляра, в то время как полный переписной лист, содержащий всю информацию, будет заполняться по выборке респондентов.
As might be expected given the short time frame under which responses to the questionnaire were requested, all but six of the responses received were prepared and submitted in the name of the secretariats of the international forums, and in the case of those international forums that are institutions, the relevant department. Учитывая короткие сроки, в течение которых были представлены ответы на указанный вопросник, можно предполагать, что только шесть полученных ответов были подготовлены и представлены от имени секретариатов международных форумов, а в случае тех международных форумов, которые являются учреждениями,- от имени соответствующих подразделений.
To ensure the questionnaire will be short and simple, the CCS interview will ask for only a limited set of demographic and social characteristics of everyone living in a household, questions about the accommodation and simple relationship information. Для обеспечения краткости и простоты опросного листа в ходе ООП данные будут собираться лишь по ограниченному набору демографических и социальных характеристик в отношении каждого из проживающих в домашнем хозяйстве, а также о жилых помещениях и простых связях между членами домашнего хозяйства.
Based on the questionnaire, WHO has also developed a short instrument for measuring the prevalence of violence against women by partners and non-partners that can be integrated into other studies. На основе этого вопросника ВОЗ разработала краткий документ по измерению распространенности насилия в отношении женщин, совершаемого партнерами и лицами, не являющимися партнерами, и этим документом можно пользоваться и в других исследованиях.
The secretariat had circulated a questionnaire to Geneva-based delegations asking whether they would like to have short courses based on paragraph 166 held in Geneva. Секретариат провел анкетирование базирующихся в Женеве делегаций, поставив вопрос о том, как они расценивают целесообразность проведения кратких курсов на основе пункта 166 в Женеве.
The questionnaire, in which we ask for information about your business, is quite important. Достаточно важна анкета, в которой мы просим Вас сообщить данные о Вашем предприятии.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
If this link does not automatically launch the questionnaire: Если эта ссылка не запускает анкетирование автоматически:
We're short of something. Нам чего-то не хватает.
Fake links: the name of the link is also as close as possible to the style and activities of the Company, e.g. “Click here to update your information in financial instrument questionnaire”, but the website address is actually the address of the fraudsters’ website. Фальшивые ссылки – название также максимально приближено к стилю или деятельности Общества, например, “Для актуализации информации, предоставленной в анкете финансовых инструментов, нажмите здесь”, “Click here to update your information in financial instrument questionnaire” и др., адрес страницы в интернете на самом деле является адресом страницы мошенников.
In a word, life is short. Одним словом жизнь — коротка.
Those researchers — E. Fuller Torrey and Wendy Simmons of the Stanley Medical Research Institute and Robert H. Yolken of the Stanley Laboratory of Developmental Neurovirology — looked at an unused 1982 questionnaire that had been distributed to 2,125 families that belonged to the National Institute of Mental Illness, and found that 50.6 percent of people who developed schizophrenia owned a cat in childhood. Авторы статьи — Эдвин Фуллер Тори (E. Fuller Torrey) и Уэнди Симмонс (Wendy Simmons) из Института Медицинских Исследований Стэнли и Роберт Йолкен (Robert H. Yolken) из Лаборатории экспериментальной вирусологии института Стэнли — изучили не нашедшие применения анкеты, которые в 1982 году раздавались среди 2125 семей и хранились в Национальном институте психических заболеваний, и обнаружили, что у 50,6% людей, заболевших шизофренией, в детстве дома были кошки.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
The reasons for that crash are complex, but, as I discovered in my questionnaire survey a week later, it would appear that people ultimately did not trust the market's level. Существует целая группа причин этого краха, но, как мне удалось установить из проведенного неделей позже опроса, оказывается, что люди в итоге не доверяли уровню рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!