Примеры употребления "shoot back" в английском

<>
Pheasants don't shoot back. Фазаны не отстреливаются.
Why don't you shoot back? Почему ты не отстреливаешься?
Not too tired to shoot back. Но не слишком устал, чтобы отстреливаться.
Well, targets don't shoot back. Хорошо, что цели не отстреливаются.
He didn't expect him to shoot back. Он не ожидал, что тот будет отстреливаться.
But those trees don't move or shoot back. И не отстреливаются.
We couldn't shoot back because the civilians were. Мы не могли отстреливаться, потому что там были гражданские.
And if they shoot back, they'll probably hit me. А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить.
And if they do, you feel free to shoot back. И если это случится, у вас будет полное право отстреливаться.
And if you're gonna shoot people, they're gonna shoot back. Если в решили стрелять в людей, то они будут отстреливаться.
Never shoot back. Никогда не отстреливайся.
While she was shooting at Kevin, I guess he decided to shoot back. Она стреляла в Кевина, полагаю, что он решил отстреливаться.
Either way, traditionalist hunters felt that these modern "tactical" rifles were designed solely for armed combat, and therefore had no place in a sport where the prey can't actually shoot back. Так или иначе, охотники-традиционалисты считают, что это современное «тактическое» оружие предназначено исключительно для боевых действий, а следовательно, ему не место на охоте, где животные не смогут открыть ответный огонь.
Generally, as a rule, when you shoot someone in the back, they fall forward, right? Обычно, как правило, если кому-то стреляют в спину, он падает на живот, так?
Don't shoot the devil in the back. You might miss. Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать.
Shall we shoot off to a club and come back when this livens up? Может пойдём в клуб и вернёмся когда тут все будут навеселе?
Uh, no, we're going to shoot it in Hollywood, on the back lot. Ммм, нет, мы будем снимать в Голливуде, на натурной съемочной площадке.
A strong report could give sellers a reason to take advantage of yesterday’s climb and shoot the rate down, perhaps even back below the 1.0800 (S1) barrier. Сильный отчет может дать продавцам повод воспользоваться вчерашним подъемом и стрельнуть вниз, возможно, даже ниже барьера 1.0800 (S1).
You know, as much as I hate Patrick at this moment, you and I both know he's a Marine to the core, and he would never shoot anyone, let alone a woman, in the back. Как бы я не злилась сейчас на Патрика, и ненавидела его, мы оба знаем, что он - морпех до мозга костей, и никогда бы не смог в кого-то выстрелить, уже не говоря о то, чтобы выстрелить женщине в спину.
The idea behind this form of "geoengineering" as it's called, is that, as the planet heats up, we may be able to shoot sulfates and aluminum particles into the stratosphere to reflect some of the sun's rays back to space, thereby cooling the planet. За этой формой так называемой геоинженерии стоит идея о том, что, поскольку планета нагревается, мы могли бы выбросить сульфаты и алюминиевую пыль в стратосферу, чтобы отразить часть солнечных лучей обратно в космос, остужая таким образом планету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!