Примеры употребления "shipping mark" в английском

<>
The Standard Shipping Mark established in this Recommendation should be used for marking on packages moved internationally by all modes of transport, for reproduction in related documents, as data elements in trade data interchange. Стандартную отгрузочную маркировку, предусмотренную данной Рекомендацией, следует применять для нанесения маркировки на упаковках при международных перевозках всеми видами транспорта для воспроизведения в соответствующих документах в качестве элементов данных в обмене внешнеторговыми данными.
The Standard Shipping Mark established in this Recommendation should be used for marking on packages moved internationally by all modes of transport, for reproduction in related documents, and for data elements in trade data interchange. Стандартную отгрузочную маркировку, предусмотренную данной рекомендацией, следует применять для маркировки на упаковках при всех видах международных перевозок, для воспроизведения в соответствующих документах и в качестве элементов данных в обмене внешнеторговыми данными.
“(a) adopt a Standard Shipping Mark comprising Abbreviated name, Reference number, Destination, and Package number, as described hereafter, and note opportunities for further simplification made possible in certain modes of transport and by the use of a Common Access Reference (CAR). приняли стандартную отгрузочную маркировку, состоящую из сокращенного наименования, справочного номера, наименования пункта назначения и номера упаковки, как это описывается ниже, и выявили возможности для дальнейшего упрощения в области определенных видов перевозок и при использовании Общего номера доступа (ОНД);
A charge that is provided by the shipping carrier, which you can mark up by a specified percentage. Сумма, задаваемая перевозчиком, которую можно определить как наценку на определенный процент.
Add the following new third sentence: " The proper shipping name " BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B " in letters at least 6 mm high shall be marked on the outer package adjacent to the diamond-shaped mark. ". Включить новое третье предложение следующего содержания: " Надлежащее отгрузочное наименование " БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В " должно быть выполнено буквами высотой не менее 6 мм на наружной таре рядом с ромбовидным знаком ".
Add the following new third sentence: " The proper shipping name " BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B " in letters at least 6 mm high shall be marked on the outer packaging adjacent to the diamond-shaped mark. ". Включить новое третье предложение следующего содержания: " Надлежащее отгрузочное наименование " БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В " должно быть выполнено буквами высотой не менее 6 мм на наружной таре рядом с ромбовидным знаком ".
These black lines mark shipping lanes in and out of the Bay of Fundy. Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди.
be affixed to the same surface of the package, if the dimensions of the package allow; for packages of Class 1 and 7, near the mark indicating the proper shipping name; должны быть размещены на одной и той же поверхности упаковки, если размеры упаковки позволяют сделать это; на упаковках с грузами класса 1 и класса 7 они должны быть размещены рядом с надлежащим отгрузочным наименованием;
or on an orange rectangular panel not less than 120 mm high and 300 mm wide, with a 10 mm black border, to be placed immediately adjacent to the placard or the marine pollutant marks of the IMDG Code, or, if no placard or marine pollutant mark is prescribed, adjacent to the proper shipping name. либо на прямоугольной табличке оранжевого цвета высотой не менее 120 мм с длиной основания не менее 300 мм и шириной черной окантовки 10 мм, которая прикрепляется непосредственно рядом с информационными табло или маркировочными знаками загрязнителя морской среды, предусмотренными в МКМПОГ, или, если никакого информационного табло или маркировочного знака загрязнителя морской среды не требуется,- рядом с надлежащим отгрузочным наименованием.
The great majority of participants supported the opinion expressed by EIGA whereby, in view of the obligation to mark the name of the gas accepted for carriage (with its proper shipping name) on the plate or on the tank itself, additional marking of the tank code on the tank would be redundant and was unnecessary. Значительное большинство участников Рабочей группы присоединились к мнению ЕАПГ о том, что требование о нанесении дополнительной маркировки в виде кода цистерны является излишним или ненужным в силу требования о поименном указании (надлежащее отгрузочное наименование) газа, допущенного к перевозке, на табличке с данными по цистерне или на самой цистерне.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
Shipping to: Worldwide Доставка: все страны
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Unless noted, prices do not include shipping and applicable sales taxes. Если не указано иное, цены не включают стоимость доставки и налоги с продаж.
What does this mark mean? Что означает этот знак?
Shipping from Доставка из
The runner had reached the halfway mark. Бегун достиг отметки половины пути.
free super saver shipping Специальная бесплатная доставка
Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. Присцилла Чен — девушка Марка Цукерберга.
Your understanding for our shipping bottleneck has encouraged us to give special treatment to deliveries to your firm. То, что Вы выразили понимание к нашим поставкам, побудило нас к тому, чтобы получить поставки именно с Вашей фирмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!