Примеры употребления "shelter" в английском с переводом "укрываться"

<>
Xenia, you should immediately to find shelter. Ксения, ты срочно должна найти укрытие.
Let's shelter here from the rain. Давай укроемся здесь от дождя.
I took shelter under my friend's umbrella. Я укрылся под зонтиком друга.
So we dashed, all of us, towards the shelter. и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
It doubles as a shelter on snowy nights like this. Его так же используют как укрытие в такие снежные ночи как эта.
They were given shelter inside the stadium and offered hospitality. На стадионе им было предоставлено укрытие и оказано гостеприимство.
We saw a house across the field and ran for shelter. Мы увидели дом в поле и побежали к нему укрыться.
They provide food, medicine, fuel, shelter, clean water, and fertile soils. Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
He received an anonymous tip that I was using Voulez as a tax shelter! Он получил анонимку, как будто я использую Voulez как укрытие от налогов!
It has been financed through bilateral channels and money has been accumulated in the Chornobyl “Shelter” Fund. Проект финансируется по двусторонним каналам и за счет денежных средств Чернобыльского фонда «Укрытие».
Mary dated frequently and, sadly, found her time spent alone was the only shelter from the rain. Она часто ходила на свидание, и ей казалось, что время, когда она была одна, это было единственное время, когда она укрывалась от дождя.
Indeed, the global economy in 2013 could be a very difficult environment in which to find shelter. Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
It erodes the relative security in which the rich world could shelter itself, as in a cocoon. Это разрушает относительную безопасность, в которой мог укрыться богатый мир, как будто в коконе.
For their safety, pedestrians are dependent on comfort provisions such as even pavement surfaces, provision of seating and shelter. Безопасность пешеходов зависит от обеспечения комфортабельных условий для их передвижения, таких, как ровные поверхности тротуаров, наличие скамеек и укрытий.
During rainy seasons, IDPs often have little shelter from rain and cold weather which places their health at risk. В сезон дождей ВПЛ зачастую негде укрыться от дождя и холода, что негативно сказывается на их здоровье.
The cats-in-boxes issue was put to the test by Dutch researchers who gave shelter cats boxes as retreats. «Вопрос кота-в-коробке» стал предметом экспериментов голландских ученых, которые позволяли кошкам использовать коробки как место укрытия.
Comfort provisions such as even pavement surfaces, provision of seating and shelter play a role in the safety of pedestrians. Создание даже таких удобств, как просто ровные поверхности тротуаров, наличие скамеек и укрытий, играет свою роль в обеспечении безопасности пешеходов.
UNRWA Gaza Field Office records show that 406 people had sought shelter in the school by the night of 5 January. Документы полевого отделения БАПОР в Газе свидетельствуют о том, что к ночи 5 января в школе укрывались 406 человек.
You know, 50 meters can be a long distance if you are totally exposed, but we managed to reach the shelter. Знаете, 50 метров - это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
In Egypt's Tahrir Square, women volunteers, some accompanied by children, worked steadily to support the protests - helping with security, communications, and shelter. На египетской площади Тахрир женщины-добровольцы, некоторые в сопровождении детей, постоянно работали в поддержку протестов - помогая обеспечивать безопасность, связь и укрытие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!