Примеры употребления "sex life" в английском

<>
"I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid. "Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
"Use our gel to dramatically improve your sex life." «Используйте наш гель, чтобы получить от секса максимальное удовольствие».
I'd think you of all people would appreciate an older couple with a healthy sex life. Я думала, ты первая из всех нас поймешь пожилую пару со здоровой сексуальной жизнью.
Ugh, Jake, no one wants to hear about your sex life. Фу, Джейк, никто не хочет слушать о твоих сексуальных похождениях.
Barely a sex life, no imagination, but he knew phase coil inverters. Никакой личной жизни, никакого воображения, но он знал все об инверторах фазовых катушек.
I'll try not to mess up your sex life, but I'm just really upset, and I need to talk to someone, and you're the only friend I have besides the one I wanna talk about. Я постараюсь не испортить твою сексуальную жизнь, но просто я очень расстроена, и мне нужно с кем-то поговорить, а ты - мой единственный друг, кроме той, о ком я хочу поговорить.
You work too much, you don't socialize, all of which prevents you from having a full sex life. Ты слишком много работаешь, не общаешься, что мешает тебе иметь полноценную сексуальную жизнь.
And like a fine wine, our sex life has matured into rich, bold flavors with a strong plum finish. И как хорошее вино, наша сексуальная жизнь созрела в богатых, смелых вкусах с сильной сливовой отделкой.
In the ads I saw, the Rosie character was calling herself the sheriff and bragging about her sex life and buying toilet seats. Я видела в рекламе, что героиня Рози зовет себя шерифом, хвастается своей сексуальной жизнью и покупает сиденья унитаза.
With rights come the responsibility to protect children who cannot legally consent; to ensure that sexual partners are not coerced; and to promote a safe and satisfying sex life for all. С правами появляется ответственность – защищать детей, которые по закону не могут дать согласия на секс; гарантировать, что сексуальные партнеры не действуют по принуждению; способствовать безопасной и приносящей удовлетворение жизни для всех.
The girl was a known blackmailer, and she died of causes that had nothing to do with her sex life. Девушка была знаменитой шантажисткой, и причина ее смерти не имела ничего общего с ее сексуальной жизнью.
Stacy Armour, a research student from Ohio State University, who took part in the study found a correlation between teens beginning their sex life later than their peers and their subsequent rate of delinquency. Стейси Армор (Stacy Armour), аспирантка университета штата Огайо, принимавшая участие в этом исследовании, обнаружила корреляцию между подростками, которые начинают половую жизнь позже своих сверстников, и последующим уровнем их склонности к совершению правонарушений.
If you look at some of the surveys on how the young people actually benefit from the Internet, you'll see that the number of teenagers in China, for example, for whom the Internet actually broadens their sex life, is three times more than in the United States. Если посмотрите на некоторые исследования того, как молодые люди получили пользу от Интернета, вы увидите, что число молодых людей, например, в Китае, для которых Интернет расширил сексуальную жизнь, в три раза больше чем в Соединенных Штатах.
But it turns out the men do, because they're hearing from their girlfriends that they prefer it, and the men also believe it improves their sex life. Но оказалось, что мужчины идут, потому что они слышат от своих девушек, что им это нравится, а еще мужчины считают, что это улучшит их сексуальную жизнь.
Moreover, women migrants in an irregular situation could not afford to have a sex life or to become pregnant because their children would not be able to obtain legal status. Кроме того, мигранты, статус которых не соответствует установленным нормам, вынуждены отказываться от половой жизни и беременности, поскольку их ребенок не может получить правового статуса.
The main purpose of the November 2006 campaign was to draw the attention of very young adolescents (either before they become sexually active or very early on in their sex life) to the need to protect themselves and to the increased accessibility of contraceptives. Основной целью кампании, проводившейся в ноябре 2006 года, было привлечение внимания подростков младшего возраста (которые еще не стали сексуально активными или находятся в самом начале своей сексуальной жизни) к необходимости защищать себя и ко все большей доступности средств контрацепции.
Turkmen civil law establishes the right to privacy, i.e. confidentiality of correspondence, diaries, memorandums, notes, sex life, birth, adoption, medical or attorney-client confidentiality, banking confidentiality, etc. Гражданское законодательство Туркменистана устанавливает право граждан на охрану личной жизни: тайну переписки, дневников, заметок, записок, интимной жизни, рождения, усыновления, врачебной или адвокатской тайны, тайны вкладов и т.п.
Some legislation allows testimony relating to the victim's sex life, making the question of virginity legally relevant, without taking into account the acts of sexual violence committed by the defendant. Законодательство некоторых стран позволяет учитывать показания, касающиеся половой жизни жертвы, в результате чего юридически значимым становится вопрос о девственности, в то время как акты сексуального насилия, совершенные обвиняемым в прошлом, не учитываются.
Ensure that schools, further and higher education institutions, and non-formal systems of education play a leading role in preventing HIV infection, stigma and discrimination through attention to a safe environment and the inclusion of gender-sensitive education about safer sex, life skills and behaviour change. обеспечивать, чтобы школы, средние и высшие учебные заведения и неформальные системы образования играли ведущую роль в профилактике инфицирования ВИЧ и недопущении презрительного отношения к больным и их дискриминации благодаря созданию безопасных условий и включению в учебную программу таких отражающих гендерную специфику вопросов, как безопасный секс, основы жизнедеятельности и изменения в поведении.
In the developing countries, in contrast, the imbalance between numbers of older men and older women will increase further because of the still widening sex differences in life expectancy. В противоположность этому в развивающихся странах разница между численностью пожилых мужчин и пожилых женщин еще более увеличится вследствие все еще продолжающегося увеличения разрыва между мужчинами и женщинами по продолжительности жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!