Примеры употребления "serviceable time" в английском

<>
But a country without sovereignty, or control over its domestic politics, does not have a democratically serviceable state. Но страна без суверенитета или контроля своей внутренней политики не пригодна для демократии.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
Well, we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting role that Jeremy Irons, Jeff Goldblum, and Craig T Nelson have already passed on. Ну, мы снимаем заурядный боевик, и полагаем, что Джеймс придется как раз ко двору на роль второго плана, от которой Джереми Айронс, Джефф Голдблюм и Крэйг Нельсон уже отказались.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
They are all one hundred percent serviceable. Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
Oh, it's serviceable. О, это исправный.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
A little battered, but just about serviceable. Немного потрепанный, но вполне исправный.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
Yet the curious fact is that forecasts based on wildly unrealistic premises and assumptions may be perfectly serviceable in many situations. Тем не менее, курьёзный факт заключается в том, что все эти прогнозы, основанные на совершенно нереалистичных предпосылках и допущениях, во многих ситуациях замечательно работают.
We listened to her for some time. Мы слушали её некоторое время.
As a currency, Bitcoin should be a serviceable unit of account, means of payments, and a stable store of value. Как вид валюты биткоин должен быть пригодной к использованию расчетной денежной единицей, средством платежа и стабильным средством сбережения.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
This is history, Russian-style: a past made serviceable for present purposes. Это история, по-русски: прошлое, приспособленное к нынешним целям.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
Since no Somali faction has ever possessed serviceable combat aircraft, however, demand for air-defence systems has been negligible and the Panel is unaware of any imports of this type of weapon from 1992 to 1998. Однако, поскольку ни одна сомалийская группировка никогда не располагала исправными боевыми авиасредствами, спрос на системы ПВО был незначительным, и Группа не располагает информацией о каком-либо импорте этого вида оружия в период с 1992 по 1998 год.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
In accordance with the signed memorandum of understanding, the troop contributor is then reimbursed under dry- or wet-lease arrangements for those items that are operationally serviceable and agreed to. В соответствии с подписанным меморандумом о взаимопонимании предоставляющая войска страна получает затем компенсацию в рамках соглашений об аренде без обслуживания или с обслуживанием за те предметы имущества, которые пригодны к эксплуатации и были согласованы в меморандуме.
You must not eat too much food at one time. Ты не должен столько есть за один раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!