Примеры употребления "service test" в английском

<>
We worked with the Secret Service to test the ink. Мы работали с секретной службой Министерства финансов, проверяя чернила.
Technical Service 1/conducting the test Техническая служба 1/, проводящая испытание
Technical Service 3/carrying out the test Техническая служба 3/, проводящая испытание
Technical service and, where appropriate, test laboratory approved Техническая служба и в соответствующих случаях испытательная лаборатория,
Technical Service responsible for carrying out the approval test: Техническая служба, ответственная за проведение испытаний для официального утверждения:
Where the applicant can demonstrate to the satisfaction of the competent authority or its delegated inspection body conformity with 1.8.7.6 the applicant may establish an in-house inspection service which may perform part or all of the inspection and test when specified in 6.2.3.6. В тех случаях, когда заявитель может доказать соответствие требованиям подраздела 1.8.7.6 к удовлетворению компетентного органа или уполномоченного им проверяющего органа, заявитель может создать внутреннюю инспекционную службу, которая может проводить некоторые или все проверки и испытания, когда это указано в подразделе 6.2.3.6.
Under the Technical Assistance Service Agreement, Chiyoda contracted to provide experts to witness the test run of one of the units at the refinery in September 1990, and to provide solutions to various technical problems relating to the refinery. По сервисному соглашению о технической помощи " Чиода " обязалась предоставить экспертов для наблюдения за экспериментальной прогонкой одной из установок нефтеперерабатывающего завода в сентябре 1990 года и решения различных технических проблем на нефтеперерабатывающем заводе.
Service accumulation operating hours may be acquired through running engines on a dynamometer test bed or from actual in-field machine operation. Необходимое количество аккумулированных часов работы может быть получено посредством прогонки двигателей на динамометрическом испытательном стенде или фактической эксплуатации техники.
As for spam, ISPs (including mail service providers) could limit their users to, say, 100 e-mails a day; for more, you have to pay or at least post a security bond, or pass some good behavior test. Что касается спама, ПУИ (включая поставщиков почтовых услуг) могли бы ограничить своим пользователям количество электронных писем, скажем, до 100 в день; если пойти дальше, то можно было бы ввести оплату или, по крайней мере, предоставление гарантийного залога, или же сдачу теста на правомерное поведение.
The Technical Service shall ensure the existence of a calibration certificate for the flow meter demonstrating compliance with a traceable standard within a 12 month period prior to the test, or since any repair or change which could influence calibration. Техническая служба обеспечивает наличие калибровочного сертификата на расходомер, свидетельствующего о его соответствии надлежащему стандарту, в сроки, не превышающие 12 месяцев до испытания, или после проведения таких ремонтных работ или замен, которые могут нарушить калибровку.
In the case of the General Service, it noted that it had approved exceptions for purposes of determining pilot study participants, on the basis of testing model 3, one of three it had approved for the test. В отношении сотрудников категории общего обслуживания она отметила, что одобрила исключения для целей определения участников экспериментального исследования на основе модели исследования 3 — одной из трех моделей, утвержденных ею для апробирования.
A position of infrastructure manager was approved for the 2006-2007 biennium, primarily to manage the information technology infrastructure of the Investment Management Service and develop the security policy and procedures, notably in regard to encryption firewalls, an intrusion detection system, vulnerability evaluation techniques and a penetration test. На двухгодичный период 2006-2007 годов была утверждена должность менеджера по вопросам инфраструктуры, функции которого заключаются в первую очередь в управлении информационно-технической инфраструктурой Службы управления инвестициями и разработке стратегии и процедур безопасности, в частности в отношении брандмауэров с шифрованным доступом, системы обнаружения несанкционированного проникновения, методов оценки уязвимости и проверки проникновения.
Test your service to make sure it's easily navigable. Проверьте, насколько удобна навигация по вашему сайту.
Before resubmitting, test your service on the Free Basics Simulator Перед тем как повторно подавать заявку, проверьте свой сервис с помощью Free Basics Simulator.
Retailer: In Customer Portal, test the payment service Продавец: на портале клиента проверьте службу платежа
This step is for a general test of the Autodiscover service to confirm that it’s working, and that the Autodiscover endpoint is configured. Этот шаг предназначен для общей проверки службы Автообнаружения и подтверждения ее работоспособности, а также настройки конечной точки.
Number of test report issued by this service: Номер протокола испытания, составленного этой службой:
If the latter condition can not be realised on the driving cycle (Part One or Part Two) used in this test, then it is up to the Technical Service to judge the statistical significance of the extrapolation necessary to determine the fuel consumption value at ΔEbatt = 0. Если при ездовом цикле (части I или части II), используемом в ходе данного испытания, невозможно обеспечить соблюдение последнего из указанных условий, то техническая служба принимает решение относительно статистической значимости экстраполяции, необходимой для определения значения расхода топлива при ?Ebatt = 0.
Msi, Mpi and Ki results shall be recorded in the test report delivered by the technical service. Результаты расчета Msi, Mpi и Кi регистрируются в протоколе испытания, составляемом технической службой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!