Примеры употребления "serve" в английском

<>
The Manhunters serve me now. Сейчас Охотники служат мне.
And serve Bailey Browning and her skank friends? В которых работает Бейли Браунинг и ее обкуренные друзья?
The swap lines would also serve American interests. Соглашения о свопах также послужат американским интересам.
They don't serve knackers here. Здесь не обслуживают оборванцев.
I had to serve dinner. Я должен был подавать ужин.
It has been developed to serve as the centrepiece for organizational programming, management and accountability for the period 2008-2011. Он был разработан в качестве основы для определения программ, управления и обеспечения подотчетности организации на период 2008-2011 годов.
I want to be a doctor to serve them." Я хочу стать врачом, чтобы помогать им.
In November 2003, UNMEE contributed to the predeployment training of Ethiopian soldiers preparing to serve in the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). В ноябре 2003 года МООНЭЭ внесла вклад в предшествующую развертыванию подготовку эфиопских военнослужащих, которые будут проходить службу в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ).
British police serve Assange with extradition notice Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
The CEP could serve as the intergovernmental body for the preparation of future ministerial conferences. КЭП мог бы выполнять роль межправительственного органа по подготовке будущих конференций министров.
In places as far afield as Afghanistan and Congo, Georgia and the Sahel, Moldova, Somalia, and the Mediterranean, thousands of men and women serve under the European flag. В самых различных регионах – Афганистан и Конго, Грузия и Сахель, Молодова, Сомали, Средиземное море – тысячи мужчин и женщин несут службу под европейским флагом.
However, in exchange for overlooking your probation violation, we have arranged for you to serve the full year of your shoplifting charge here at county. Тем не менее, в обмен на то, что на ваше нарушение испытательного срока закроют глаза, вам придется отсидеть за кражу из магазина целый год здесь, в округе.
Thaksin has unique qualifications to serve Thailand well. Таксин обладает уникальным опытом, который может сослужить очень хорошую службу Таиланду.
John F Kennedy swore he'd serve a full four-year term. Джон Кеннеди клялся, что он прослужит полный четырехлетний срок.
More precisely, Trump’s policies serve the corporate interests that pay the campaign bills and effectively run the US government. Если говорить точнее, политика Трампа находится на службе у корпораций, которые оплачивают счета избирательных кампаний и, по сути, управляют американским правительством.
It supplies electrical power and the ability to reboost the station, the same role the Skif's functional block was designed to serve. Этот модуль, подобно функциональному блоку «Скифа» нужен, чтобы обеспечивать снабжение электроэнергией и орбитальную коррекцию.
He gets pretty stressed just before we serve dinner, so. Он сильно нервничает перед подачей ужина, так что.
/ - She wanted to serve dinner. Она хотела сегодня накрыть на стол.
They serve food to poor people. Они кормят бедных.
All Ood are born to serve. Все Уд рождены, чтобы прислуживать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!