Примеры употребления "serpentine lift" в английском

<>
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Plans call for dozens of dams to be placed along their serpentine courses through the mountains of Yunnan. Уже разработаны планы по возведению многочисленных дамб на извилистых участках этих рек в горах Юннани.
This box is too heavy for me alone to lift. Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
Peter Falk tells Alan Arkin, "Always run in a serpentine fashion" Питер Фалк говорит Алану Аркин, "Всегда беги змейкой"
I can't lift my right arm. Я не могу поднять правую руку.
And two summers ago at the Hyde Park in London, with the Serpentine Gallery: И прошлым летом в Гайд-Парке в Лондоне галерея у озера Серпантин:
And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
This robot is actually a family of snake robots that we call HyDRAS, Hyper Degrees-of-freedom Robotic Articulated Serpentine. Этот робот, на самом деле, семья роботов-змей, которую мы называем HyDRAS. Роботехнический Шарнирный Змеевик с Гипер-Степенями свободы.
He asked the officials to lift the ban. Он обратился к властям с просьбой снять запрет.
On the face of it, the attractions are obvious: large helpings of sex and violence, bolstered by a serpentine storyline said to be inspired by the War of the Roses, one of the bloodiest periods of English history. Почему людям нравится этот сериал? Все дело в сексе и насилии, подкрепленных непредвиденным сюжетом?
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять?
We can lift curses by a photograph. Снимаем порчу по фотографии.
In case of fire, do not use the lift. В случае пожара не пользуйтесь лифтом.
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes. Опытная целительница снимет порчу и сглаз.
Lift one's hand in greeting. Подними руку в приветствии.
You cannot lift the piano alone. Ты пианино один не поднимешь.
He wouldn't even lift a finger. Он и пальцем не пошевелит (чтобы помочь).
Can you give me a lift to the station? Вы могли бы меня подвезти до вокзала (станции)?
He tried in vain to lift up the stone. Он тщетно пытался поднять камень.
He found it impossible to lift the lid. Он обнаружил, что крышку поднять невозможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!