Примеры употребления "senior sales associate" в английском

<>
Victim is Ron Hurd, homeowner and senior sales associate from McCabe security. Жертва Рон Хард, домовладелец и старший продавец в охранном агентстве МакКейб.
It's just that i've been made senior sales rep, which is a great opportunity. Не значит, что я никогда туда не пойду, просто меня сделали старшим торговым представителем, а это отличная возможность для меня.
This is Monalisa Saperstein, my new sales associate. Это Мона-Лиза Саперштейн, мой новый продавец.
David's made me Senior Sales Clerk. Дэвид сделал меня старшим сотрудником отдела сбыта.
He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси.
Wallace is letting me hire a junior sales associate to sit at Jim's desk while he's away in Philly. Уоллес разрешил мне нанять младшего продавца на место Джима, пока он занят в Фили.
I'm a sales associate. У меня процент с продаж.
Ryan Howard is a junior sales associate at a mid-range paper supply firm. "Райен Ховард - младший коммерческий партнер в средней фирме поставки бумаги".
You can create a sales order to associate with the letter of credit request. Можно создать заказ на продажу, связанный с запросом на аккредитив.
John, it's Dale Butler, Senior Vice President of Sales, North America. Джон, это Дейл Батлер, директор по продажам в Северной Америке.
In the Reference number field, select the ID for the sales order, purchase order, or load that you want to associate with the appointment. В поле Номер ссылки выберите идентификатор для заказа на продажу, заказа на покупку или загрузки, который необходимо связать со встречей.
In February 2010, a group of senior Chinese military officers, angered over US arms sales to Taiwan, called for China’s government to sell off US government bonds in retaliation. В феврале 2010 года группа старших военачальников Китая, злясь на то, что США продали Тайваню вооружения, призвала руководство страны распродать американские правительственные облигации в качестве расплаты за содеянное.
Furthermore, 75 per cent of the female workforce was employed in only four types of occupations (service and sales workers, clerks, professionals, and technicians and associate professionals). Более того, 75 процентов женщин работали по найму в четырех профессиональных группах (работники сферы услуг и торговли, конторские служащие, специалисты, техники и помощники специалистов).
The Transitional Federal Government, on the other hand, is weakened, not only by fighting with the Shabaab, but also by the activities of senior security officers within the Transitional Federal Government who are involved in sales of large quantities of weapons and ammunition to the arms markets, some of which are bought back by the Shabaab to be used against the Transitional Federal Government. С другой стороны, переходное федеральное правительство ослаблено не только в результате ведения боевых действий с «Шабааб», но и в результате действий старших сотрудников сил безопасности переходного федерального правительства, которые занимаются продажей крупных партий оружия и боеприпасов на рынках оружия, причем часть этого оружия вновь покупается движением «Шабааб», с тем чтобы использовать его против переходного федерального правительства.
Services workers, shop and market sales workers rank fourth (10 %) followed by plant & machine operators & assemblers (6 %), technicians & associate professionals (4 %) and professionals (2 %). На четвертом месте находятся работники сферы услуг и продавцы в магазинах и на рынках (10 процентов), за которыми следуют операторы машинных станков и механики по сборке (6 процентов), техники и младшие специалисты (4 процента) и специалисты (2 процента).
We recommend that you define organization structures based on feedback from executives and senior managers from functional areas, such as finance and accounting, human resources, operations, purchasing, and sales and marketing. Рекомендуется определить организационные структуры на основе обратной связи руководителей и старших менеджеров функциональных областей, таких как финансы и учет, управление персоналом, операции, закупки, продажи и маркетинг.
In 1997, a Senior Associate was asked to act as Coordinating Lead Author for one chapter of the IPCC Special Report on Methodological and Technological issues in Technology Transfer. В 1997 году одному из старших сотрудников было предложено выступить в качестве ведущего автора-координатора по одной из глав специального доклада МГЭИК по методологическим и технологическим вопросам и вопросам передачи технологии.
The Senior Trial Attorney is responsible for leading the prosecution team, which typically comprises a Trial Attorney, an Associate Trial Attorney, a Legal Adviser and a Case Manager. На Старшего адвоката возложена ответственность за руководство деятельностью группой судебного преследования, в состав которой обычно входят адвокат, помощник адвоката, юрисконсульт и делопроизводитель.
The status of Key sponsors provides them with automatic SG membership, access to background and other reports, and a place in the task forces; the status of Senior sponsors provides them with SG membership if elected, and all the reports and information except background reports; the status of Associate sponsors provides them with SG membership if elected, and certain information, except background reports. Статус ключевых спонсоров обеспечивает им автоматическое членство в Руководящей группе, доступ к базовым и прочим докладам и место в целевых группах; статус крупных спонсоров обеспечивает им членство в Руководящей группе в случае их избрания, а также доступ ко всем докладам и информации, за исключением базовых докладов; статус ассоциированных спонсоров обеспечивает им членство в Руководящей группе в случае их избрания, а также доступ к некоторой информации, за исключением базовых докладов.
But when the associate sales manager came back in the room. Но когда наш менеджер по продажам вернулся в комнату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!