Примеры употребления "secure network access platform" в английском

<>
I received a coded message on the secure network frequency. Я получил шифровку по безопасному радиоканалу.
An open SSID is broadcast to all wireless devices within range of the network access point. Открытый идентификатор SSID транслируется на все беспроводные устройства в зоне покрытия точки доступа.
If you no longer access Platform but have not deleted all data from us, the term application will apply until you delete the data. Если вы больше не получаете доступ к Платформе, но не удалили все данные от нас, то до удаления ваши данных будет применяться термин «приложение».
The Investigations Division in Vienna introduced a secure network for its computers during 2005. США. Отдел расследований в Вене в 2005 году объединил свои компьютеры в защищенную сеть.
The app needs network access to download content from the website. Приложению требуется доступ к Интернету, чтобы загружать контент с веб-сайта.
Hizbullah's maintenance of a major armed component and a paramilitary infrastructure separate from the State, including a secure network of communication, which the group itself deems an integral part of its arsenal, is a direct challenge to the authority of the Government of Lebanon and its security forces and prevents their exclusive control over the entire territory of Lebanon. Сохранение «Хизбаллой» крупного вооруженного компонента и полувооруженной инфраструктуры, не подчиняющейся государству, включая отдельную сеть связи, которую сама группа считает составной частью ее арсенала, является прямой угрозой для полномочий правительства Ливана и его сил безопасности и не позволяет ему осуществлять исключительный контроль над всей территорией Ливана.
Full network access, Receive data from Internet - SlideShare's content is hosted on our website. Неограниченный доступ к Интернету, получение данных из Интернета. Это касается контента SlideShare, размещённого на нашем веб-сайте.
Requests the Secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks; просит Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети;
I used the network access that Captain Lance gave us and I turned on every uniform and squad car camera on the force in the last 12 hours. Я использовала доступ к сети, который дал Лэнс и включила все возможные камеры за последние 12 часов.
Build up a virtual network of central authorities responsible for mutual legal assistance and authorities handling requests for extradition to serve as a discussion forum on a secure network; создание виртуальной сети центральных органов, занимающихся вопросами взаимной правовой помощи, и органов, рассматривающих запросы на выдачу, которая выполняла бы функцию дискуссионного форума по вопросам защищенной сети;
These groups face particularly high barriers to Internet connectivity, beginning with inadequate infrastructure, including poor mobile Internet coverage or network access and unreliable electricity supply. Эти группы сталкиваются с особенно высокими барьерами для подключения к Интернету, начиная с недостаточно развитой инфраструктуры, включая слабое покрытие мобильного Интернета или затрудненный доступ к сети и перебои в подачи электроэнергии.
Requests its secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks; просит свой секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети;
To connect to a remote computer, that computer must be turned on, it must have a network connection, Remote Desktop must be enabled, you must have network access to the remote computer (this could be through the Internet), and you must have permission to connect. Для подключения к удаленному компьютеру пользователю необходимы: включенный компьютер с сетевым подключением, включенный удаленный рабочий стол, сетевой доступ к удаленному компьютеру (например, через Интернет) и разрешение на подключение.
During 2005, OIOS introduced a secure network for its computers. В 2005 году УСВН объединило свои компьютеры в защищенную сеть.
However, because the Exchange Replication service runs under the context of the Local System account, network access from this context results in NULL credentials being passed to the server. Однако поскольку служба репликации Exchange выполняется в контексте учетной записи Local System, то при доступе по сети из этого контекста серверу передаются пустые (NULL) учетные данные.
By its decision 3/2, the Conference of the Parties further requested the secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests designated under the Organized Crime Convention, and to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the setting up of a discussion forum on a secure network. В своем решении 3/2 Конференция участников также просила Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети назначенных в соответствии с Конвенцией об организованной преступности центральных органов для оказания взаимной правовой помощи и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связей и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети.
If you have music stored on a network or network access storage (NAS) drive: При хранении музыки на сетевом диске или на диске сетевого хранилища (NAS):
Disabling a user in your on-premises Active Directory disables both their on-premises network access and their Office 365 account. При блокировке пользователя в локальной службе Active Directory блокируется как его доступ к локальной сети, так и его учетная запись Office 365.
Degree of optimization of costs by full use of economies afforded by the convergence of technologies: scope for cost reduction and increasing the spread and reach of network access. степень оптимизации издержек на основе всестороннего использования возможностей для экономии средств, открывающихся благодаря сближению технологий: возможности для уменьшения расходов и расширения охвата сетей и доступа к ним.
Regulation should cover wholesale prices, retail prices for captive customers (where there is not supply competition) and the network access charges. Регулирование должно охватывать оптовые цены, розничные цены для потребителей, не имеющих выхода на рынок (когда нет конкуренции поставщиков), и плату за подключение к сети;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!