Примеры употребления "secondary" в английском с переводом "второстепенный"

<>
I'm on some shit secondary road. Я на какой-то дурацкой второстепенной дороге.
Flexible information to display in the secondary section Изменяемая информация, которая отображается во второстепенном разделе
Meanwhile, the secondary indicators are also painting a mixed picture. В то же время, второстепенные индикаторы показывают разнонаправленную картину.
In the US, only data of secondary importance are coming out. В США выходят только данные второстепенного значения.
In the US, only secondary importance data are due to be released. В США выйдут данные лишь второстепенного значения.
Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life. Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным.
Both are important issues, but they are secondary to the problems of joblessness and poverty. Оба эти вопроса важны, но они второстепенны по сравнению с проблемами безработицы и бедности.
This is not to say that the renminbi's exchange rate is a secondary issue. Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
It suggested, instead, that the army should play a secondary role in anti-terrorist operations. Вместо этого оно предложило, чтобы армия играла второстепенную роль в антитеррористических операциях.
To do a secondary action, tap on two adjacent touch cursors on a corresponding character. Чтобы выполнить второстепенное действие, коснитесь двух смежных сенсорных курсоров на соответствующем символе.
Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role. Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
Tap two adjacent touch cursors above the content to do its secondary action if one is available. Коснитесь двух смежных сенсорных курсоров над содержимым, чтобы выполнить второстепенное действие (если оно предусмотрено).
And very often, secondary goals get pushed into the first place, in place of compassion and the Golden Rule. Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило.
The expectation of slightly slower growth in the non-oil sector was a secondary trigger of the new number. Ожидание некоторого замедления роста в не нефтяном секторе стало второстепенной причиной понижения прогноза.
For politicians obsessed by current difficulties, whether the next crisis occurs in 50 or 75 years may seem secondary. Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным.
Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand." Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».
Thereafter all UNRWA shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa and, from November 2007, at Kerem Shalom. Соответственно, все грузы БАПОР должны были ввозиться через второстепенные контрольно-пропускные пункты в Софе и, с ноября 2007 года, Керем-Шаломе.
Instead they mainly take in CO2 from natural-gas wells and refineries — a worthwhile task but of only secondary importance. Вместо этого многие из них улавливают CO2 в скважинах, где добывается природный газ, а также на нефтеперерабатывающих заводах – все это серьезные, но второстепенные задачи.
Questions regarding, for example, what happens after the fighting ends to the weapons given to the Kurds are of secondary importance. Вопросы, касающиеся например, того, что произойдет с оружием выданным курдам после боев, имеют второстепенное значение.
In addition to this, the intervention concerns not only a secondary feature of driving behaviour but the choice of the speed. Кроме того, такое вмешательство имеет отношение не только к второстепенным характеристикам управления, но и к выбору скорости движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!