Примеры употребления "searches" в английском с переводом "искать"

<>
Mike, are you looking for title searches on Mrs. Jones? Майк, ты ищешь результаты обыска по "миссис Джонс"?
The Search People box only searches on names and email addresses. В поле "Поиск людей" можно искать контакты только по имени и адресу электронной почты.
The Search Contacts box searches phone numbers, addresses, company names, and more. Поле "Поиск контактов" позволяет искать по номеру телефона, адресу, названию организации и прочим параметрам.
On the specified date, the batch job searches for clock-out registrations. Пакетное задание ищет регистрации времени ухода для указанной даты.
So you're sitting on your computer and you're doing Google searches. Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google.
Instead, it searches for policy innovations that provide a shortcut around local economic or political complications. Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
Manhunt is currently underway in Manhattan and surrounding boroughs as the NYPD searches for Vincent Keller. В настоящее время ведется розыск в Манхэттене и прилегающих районах, поскольку полиция Нью-Йорка ищет Винсента Келлера.
For example to: pilarp searches for "pilarp" as a keyword, rather than for messages that were sent to pilarp. Например, выражение to: pilarp ищет ключевое слово"pilarp", а не сообщения, отправленные пользователю pilarp.
To determine which tax group to associate with a transaction, Microsoft Dynamics AX searches the project for a tax group assignment. Чтобы определить, какую налоговую группу связать с проводкой, Microsoft Dynamics AX ищет в проекте назначение налоговой группы.
Prefix wildcard searches (where the asterisk is placed at the end of a word) match for zero or more characters in keywords or property:value queries. Поиск со знаками подстановки в конце слова ищет некоторое количество символов в ключевых словах или запросах property:value.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance. Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time on your screen on the bottom, and you can do searches really easily. Идея состоит в том, что вместо панели инструментов она все время у вас на экране внизу, и так вам гораздо легче искать.
When an unauthenticated user calls into an Outlook Voice Access number that is set on a UM dial plan, they are only able to do directory searches for users. Последние при наборе такого номера, указанного в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, могут только искать пользователей в каталоге.
That way, you'll have a well-packaged promotion that makes sense to anyone who searches for surfing-related videos, sees your corresponding promotion, and clicks on it to watch your surfing video. Так вы создадите качественное рекламное видео, которое будет понятно и интересно пользователям, которые ищут подобные ролики. Они увидят вашу рекламу и нажмут на нее.
For example, if an inspector or analyst searches for the word “anthrax” appearing in the same paragraph of the document as the word “vaporizer”, but not related to the word “agricultural”, he or she can do that directly. Например, если инспектор или аналитик ищет слово “anthrax”, которое присутствует в том же пункте документа, где присутствует слово “vaporizer”, не связанное со словом “agricultural”, то он/она может провести прямой поиск.
Put simply, algorithmic searches are what computer programmers use as a last resort when looking for a mathematical needle in a haystack: they make the computer try every possible answer in turn until it finds the right one. Выражаясь простым языком, алгоритмические поиски – это то, что программисты компьютеров используют в качестве последнего средства, когда ищут математическую иглу в стоге сена: они заставляют компьютер поочередно проверять все возможные ответы до тех пор, пока он не найдет правильный.
After the ACLL process has completed, the PAM issues a mount request and either the database mounts and is made available to clients, or the database doesn't mount and the PAM searches for the next best copy (if one is available). По завершении этого процесса PAM выдает запрос на подключение, и либо база данных подключается и становится доступной для клиентов, либо база данных не подключается и РАМ ищет следующую оптимальную копию (если она доступна).
Finally it was also a part of Act No. 262 to improve the possibilities for the police to compare fingerprints taken in the context of an investigation of an offence or international searches with fingerprints taken from asylum seekers and to pass on fingerprints from asylum seekers to police authorities abroad. И наконец, в рамках Закона № 262 было также предусмотрено расширение возможностей полиции в деле сопоставления отпечатков пальцев, взятых в ходе расследования того или иного преступления или проведения международного розыска, с отпечатками пальцев, взятыми у лиц, ищущих убежища, и передачи отпечатков пальцев, взятых у лиц, ищущих убежища, органам полиции за рубежом.
Search data in hierarchical grids. Искать данные в иерархических сетках.
People searching for specific destinations Люди, которые ищут информацию об определенных маршрутах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!