Примеры употребления "scout party" в английском

<>
I suspect that when they see the smoke, they'll send a scout party to investigate. Я считаю, что когда они увидят дым, они отправят группу разведки.
So don't blame me if you let a boy scout with an archery badge crash his party. Так что не вините меня, что бойскаут в костюме лучника испортил ему вечеринку.
The children were so excited after the party that they couldn't sleep. Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
In choosing a landing site for ExoMars 2018, project scientists used orbital data to scout out places with sedimentary rocks, especially fine-grained clays, that clearly formed in the presence of water, as in an ancient lakebed. Выбирая место для посадки, сотрудники "Талес Алениа Спейс" рядом с орбитальной станцией европейско-российского проекта по изучению Марса "ЭкзоМарс 2016" в чистовом цехе предприятия в 2018 году, ученые использовали данные с орбиты, чтобы определить места с осадочными породами, особенно в мелкозернистой глине, которая всегда формируется в присутствии воды, скажем, на дне древнего озера.
She called off the party. Она отменила вечеринку.
That is why 170 youth leaders from 82 countries are gathering this week in Sarajevo, at the invitation of the World Bank, the European Youth Forum, and the Scout Movement. Вот почему 170 лидеров молодежи из 82 стран мира собираются на этой неделе в Сараево по приглашению Всемирного Банка, Европейского молодежного форума и Скаутского движения.
Tom, Mary and John shared the cost of the party. Том, Мэри и Джон вместе заплатили за вечеринку.
Actively helping to solve global public-goods challenges (like climate change, human-rights protection, international piracy, drug trafficking, cross-border population flows, and elimination of weapons of mass destruction), even when there is no direct economic or strategic payoff, is not simply the foreign policy equivalent of Boy Scout good deeds. Активная помощь в решении мировых проблем на благо всего человечества (таких как изменение климата, защита прав человека, международное пиратство, оборот наркотиков, международные миграционные потоки и ликвидация оружия массового поражения), даже в отсутствие непосредственной экономической и стратегической выгоды, - это не просто эквивалент хороших поступков бойскаутов или пионеров для внешней политики.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him. На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
And right now, you're kind of sticking out like a Cub Scout in a whorehouse. Сейчас ты светишься как малолетний бойскаут в публичном доме.
To our surprise, Tom came to our party with Mary. К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери.
Every year for Arbor Day, my scout troop would go to that park and plant saplings. Каждый год на День древонасаждения наша скаутская группа отправлялась в парк и сажала саженцы.
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. Из-за моего прострела я не смогу прийти на вечеринку Коидзуми.
Some sort of a scout ship, probably after the same thing we are. Какая-то разновидность разведчика, Возможно, он здесь за тем же, что и мы.
My friends will give me a party tomorrow. Друзья завтра устраивают для меня вечеринку.
He looks like he's in scout camp. Он будто бы в лагере скаутов.
Should we invite Dante to the party? No way! Нам приглашать Данте на вечеринку? Да ни за что!
Right into your mouth, just like a little scout ship flying into a shuttle bay. Прямо в рот, точно так же, как небольшое судно влетает в отсек для шаттлов.
The party broke up late. Вечеринка поздно закончилась.
It means come girl scout cookie time, don't bother bringing around little Tina, because we won't be home. И не проси меня посидеть с маленькой Тиной, потому что нас не будет дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!